<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://braceroarchive.org/items?output=omeka-xml&amp;page=6&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator" accessDate="2026-05-14T04:51:48-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>6</pageNumber>
      <perPage>25</perPage>
      <totalResults>3209</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="81" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="209">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/villa_elp054_11508a66e7.mp3</src>
        <authentication>80a0a90417ab6bac4ed2ef6613906e7d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="38">
          <name>description (Spanish)</name>
          <description>Spanish version of the 'description' Dublin Core field.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1033">
              <text>Síntesis Biográfica del Entrevistado: Raymundo Villa nació en Ysleta, Texas el 24 de diciembre de 1939; tenía ocho hermanos; su padre era capataz de una hacienda cerca de Ysleta. Al principio estuvo involucrado en el Programa Bracero como intérprete y asistente, dado que podía comunicarse con los braceros. Como debía ayudar a su padre frecuentemente en la finca, no pudo terminar la escuela secundaria; más adelante, en 1955, él y su familia comenzaron a trabajar en Washington y Oregon, donde nuevamente él obró de intérprete. &#13;
&#13;
Resumen de la Entrevista: El Sr. Villa recuerda los años de su crecimiento en una hacienda cerca de Ysleta, Texas; cuenta que en la finca donde él vivía, antes de que se contratara a los braceros como trabajadores, quienes ayudaban en la cosecha del algodón eran los prisioneros de guerra alemanes y los indios Tigua. Cuando se contrataba a los braceros él actuaba de intérprete y asistente, dado que su jefe no hablaba español y ellos no podían hablar inglés. A menudo él tenía que ayudar a su padre con el trabajo del campo, por lo cual no pudo terminar la escuela secundaria; habla sobre cómo cosechaban algodón, la medida de las bolsas que usaban y cuánto les pagaban. Más adelante, a mediados de 1950, él y su familia dejaron la hacienda para ir a trabajar a Washington y a Oregon durante la primavera y el verano; allí cosechó manzanas en Chelan, Washington, donde también se contrataban braceros. Con el tiempo, allí también prestó servicios como intérprete y asistente; continúa describiendo cómo era la vida de los braceros en los campamentos laborales de braceros; además ofrece sus impresiones generales sobre el Programa Bracero. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>subject (Spanish)</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9315">
              <text>Intérprete</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60581">
              <text>Baquera, Richard</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60582">
              <text>Villa, Raymundo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60583">
              <text>El Paso, Texas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60584">
              <text>Name of Interviewee:		Raymundo Villa&#13;
Date of Interview:		April 21, 2003&#13;
Name of Interviewer:		Richard Baquera&#13;
&#13;
This is an interview with Raymundo Villa.  It’s taken at his home in Ysleta.  Today is Monday, April 21, 2003.  The interviewer is Richard Baquera, and this is for the Bracero Oral History project.  &#13;
&#13;
RB:	First of all, your name?&#13;
&#13;
RV:	Raymundo Villa.&#13;
&#13;
RB:	And your birthday?&#13;
&#13;
RV:	December 24, 1939.&#13;
&#13;
RB:	And you were born, where?&#13;
&#13;
RV:	Ysleta.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember exactly where?  Was it here in Ysleta or was it—&#13;
&#13;
RV:	I was born in Ysleta, Texas—at the time, ahora El Paso.  &#13;
&#13;
RB:	Was it a doctor’s clinic or a—I am just curious about exactly where.&#13;
&#13;
RV:	I don’t recall.  &#13;
&#13;
RB:	But it was here?&#13;
&#13;
RV:	It was here, yes.&#13;
&#13;
RB:	And how many in your family?&#13;
&#13;
RV:	Eight. &#13;
&#13;
RB:	Brothers and sisters and your mom and dad, verdad?&#13;
&#13;
RV:	No.&#13;
&#13;
RB:	No?  That includes your mom and dad?&#13;
&#13;
RV:	No—there would be—ah, Manuela, Cuca, Glori, Angelina, Inez, Eduardo, yo, Maria.  It would be ten, mom and dad.&#13;
&#13;
RB:	Where were you raised?&#13;
&#13;
RV:	I was born and raised in Ysleta on a farm on North Loop road.&#13;
&#13;
RB:	Which would be where Del Valle High School is today, right?&#13;
&#13;
RV:	Del Valle High School is.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember who use to run the farm?&#13;
&#13;
RV:	George Wilmer Spades. &#13;
 &#13;
RB:	And was he there all the time?  Was there somebody before him?&#13;
&#13;
RV:	Before him was a gentlemen called—Rosenbloom.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember his first name?&#13;
&#13;
RV:	No, I don’t recall his first name.&#13;
&#13;
RB:	And why was it that you were raised on that farm?&#13;
&#13;
RV:	My dad was in charge of the farm.&#13;
&#13;
RB:	Okay.  So you said you were born in 1939.  Do you remember anything about like, say, World War II?&#13;
&#13;
RV:	I remember when it was over.  &#13;
&#13;
RB:	What do you remember about?&#13;
&#13;
RV:	I remember a young man, no it wasn’t World War II, it was Korea, I am sorry. &#13;
&#13;
RB:	Oh, okay.  So you don’t remember anything about, say, prisoners of war from World War II?  Italians or Germans?&#13;
&#13;
RV:	I remember, oh yeah, that’s right, it was World War II.  World War II ended, I think, in 1945.  I was six years old.  Yeah, and I remember the Germans picking cotton or working in the cotton fields.  &#13;
&#13;
RB:	In Spence’s Farm?&#13;
&#13;
RV:	On Spence’s Farm.  This was after Rosenbloom.  &#13;
&#13;
RB:	Lots of them?&#13;
&#13;
RV:	Unh-uh, there wasn’t that many.  I would say twenty to twenty-five.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember ever talking to them?&#13;
&#13;
RV:	Just greeting words, no conversation, “How you doing?  Bye,” that sort of thing.  We weren’t allowed to talk to them.&#13;
&#13;
RB:	Why was that?  Just your parents or was it—&#13;
&#13;
RV:	No one was allowed near them. &#13;
&#13;
RB:	They had guards?&#13;
&#13;
RV:	They had guards.&#13;
&#13;
RB:	Okay.  What about your school?  Where did you go to school?&#13;
&#13;
RV:	I went to school in Ysleta.&#13;
&#13;
RB:	How did you get to the school, because it’s kind of—it’s a few miles, no?&#13;
RV:	It’s a few miles.  We use to ride the school bus to school, to and from.&#13;
&#13;
RB:	It would pick you up on North Loop?&#13;
&#13;
RV:	On North Loop and Ivey Lane.  Would bring us to school, and it would drop us off there in the evening.&#13;
&#13;
RB:	Did you finish grade school?  How much education do you have?&#13;
&#13;
RV:	I have eighth grade, no—ninth grade education.&#13;
&#13;
RB:	So you started high school?&#13;
&#13;
RV:	I started high school.&#13;
&#13;
RB	Where?&#13;
&#13;
RV:	Ysleta.&#13;
&#13;
RB:	Why didn’t you finish the high school?&#13;
&#13;
RV:	I was forced to go work.&#13;
&#13;
RB:	On the farm, with your dad?&#13;
&#13;
RV:	On the farm, with my dad.&#13;
&#13;
RB:	What kind of work did you do?&#13;
&#13;
RV:	Farm work, regular farm work.  Whatever was in season at that time, whatever the crop required at that time.  We use to irrigate, we use to plant.&#13;
&#13;
RB:	So it wasn’t necessarily, like, the picking of the cotton?&#13;
&#13;
RV:	No, no.  We picked cotton, yes, pero, that wasn’t entirely it.  Although they used to pull us from school to pick cotton—in the wintertime.&#13;
&#13;
RB:	How much did you get paid?&#13;
&#13;
RV:	Oh, I believe at the time it was 5¢ a pound, was the going rate.&#13;
&#13;
RB:	Where did most of the workers come from, before the braceros?&#13;
&#13;
RV:	Before the braceros, it was usually the people from town, from Ysleta, who would come down and pick cotton.  It was mostly the Tigua Indians.  &#13;
&#13;
RB:	Oh, si?  Do you remember any names of the—&#13;
&#13;
RV:	Of the Tigua Indians?  Yes, I remember—el Granillos, I remember—Lupe, I forget his last name, I remember los hijos de Don Luciano, the Reyes’, there were about three or four of them, and I remember—&#13;
&#13;
RB:	How come it was the Tiguas?  Was it just that particular group?  Porque ellos y—&#13;
&#13;
RV:	The Tiguas used to go there, because the man that use to work there, Pedro Carazco, was married to a Tigua woman, and her relatives would come and pick cotton.  &#13;
&#13;
RB:	I see.  Did they ever hire like mojados or illegals from—&#13;
&#13;
RV:	There were some illegals.  At the time, the Border Patrol would not bother them as long as they were already working on the farm.  If they were caught in transit, say from the border to the farm, they would get picked up and returned back to Mexico. But as long as they were on the farm and already working they would not be bothered.&#13;
&#13;
RB:	Did you always have enough workers or was there always like a need for them?&#13;
RV:	Only during harvests there was a need for extra help.&#13;
&#13;
RB:	Which would be what, the—&#13;
&#13;
RV:	Cotton, it would be the cotton pickers.&#13;
&#13;
RB:	Is that mostly what you had on the Spence Farm?&#13;
&#13;
RV:	Mostly cotton, some alfalfa, mostly cotton.&#13;
&#13;
RB:	And it was still all done by hand, pretty much?&#13;
&#13;
RV:	Everything was harvested by hand.  The cotton all was harvested by hand, by cotton pickers.&#13;
&#13;
RB:	I remember at some point, they brought some geese or ducks in.  Was it geese?&#13;
&#13;
RV:	Geese. The idea of the geese was to control the weeds.&#13;
&#13;
RB:	The geese were supposed to eat the weeds?&#13;
&#13;
RV:	The geese would eat the weeds, but they would leave the cotton alone.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember how many of them.  Were there a lot of them?&#13;
&#13;
RV:	There was quite a few, there was about three hundred—right at three hundred geese on the Spence Farm.  I use to tend them.&#13;
&#13;
RB:	Oh, si?  (both laugh) Were they a lot of trouble to—&#13;
&#13;
RV:	I use to tend them in the summer time, you know, when we were not in school. &#13;
&#13;
RB:	Who came up with that idea?  Do you remember?&#13;
&#13;
RV:	It came up in the Stahmann Farm, somewhere down the valley.  They came up with that—I think they came up with the idea in the pecan orchards.&#13;
&#13;
RB:	Oh, and they just thought it would be cheaper than bringing people into—&#13;
&#13;
RV:	It would be a lot more economical than bringing people to hoe the weeds.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember what year it was?&#13;
&#13;
RV:	I don’t recall the year.&#13;
&#13;
RB:	I don’t either, I just remember we were really young, I was.  And I remember some geese, and then they didn’t work out right?&#13;
&#13;
RV:	They used them a couple of years or maybe one or two years is all.  It didn’t work out.&#13;
&#13;
RB:	Because, do you remember why?&#13;
&#13;
RV:	Because the geese would not cooperate, I mean, they would only go to one area, they wouldn’t go all over the place.  They liked to stick around the water.&#13;
&#13;
RB:	Oh, okay.  I remember they used to leave a lot of their droppings everywhere.&#13;
&#13;
RV:	They made a mess, everywhere they went, there was a mess.&#13;
&#13;
RB:	Yeah, so they just got rid of them, and that was it?&#13;
&#13;
RV:	Well, what they did is they got them as goslings in the early season, and then when they grew up through the summer, and there was no longer a need for them to be working in the fields, the cotton had grown, and there was no more weeds coming up, they would sell them.  They would go to market, but where, I don’t know.&#13;
&#13;
RB:	But did they really eat the weeds and not hurt the cotton?  Was that working out like that or no?&#13;
&#13;
RV:	Like I said, it worked in areas, but not everywhere, not in the whole field.  You couldn’t control them to go from one end of the field to the other.  They liked to hang around in the shade and in the water.  The ditches were full of water.  They liked to hang around the water when it was real hot.&#13;
&#13;
RB:	So, there usually was enough workers, as many as you needed.&#13;
&#13;
RV:	There was hardly any shortage of workers.&#13;
&#13;
RB:	What’s the first thing you remember about the Bracero Program?&#13;
&#13;
RV:	I don’t recall exactly what year it was that the braceros started coming, but I remember dealing with them.  I had to talk to them, because the farm owner, which would be Spence, didn’t understand Spanish, and I had to interpret for them, of course, they didn’t know English.  I had to take their grocery list to the grocery store, and take them to the stores when they needed something, take them to the doctor when they were sick.  They didn’t understand the American currency or the dollar rather, and I had to explain to help them with their purchases.  &#13;
&#13;
RB:	You don’t remember, more or less, how old you were?&#13;
&#13;
RV:	I was in the neighborhood of—ten, twelve years old.&#13;
&#13;
RB:	Okay, so that was the basic reason how you got involved, because you were bilingual, you could understand both?&#13;
&#13;
RV:	Yes, I was still in grade school.&#13;
&#13;
RB:	What did they do if the bracero wanted to buy something?  Couldn’t they go themselves to the store?&#13;
RV:	No, they didn’t know their way around.  They would give me, for example, their grocery list, and I would take it to the store.  The store would fill out the order and deliver it.  They would deliver it to the farm with the name of the person and the contents, separate contents for different—&#13;
&#13;
RB:	For each one?&#13;
&#13;
RV:	Yes.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember what store it was?&#13;
&#13;
RV:	It was the P&amp;N store.  It was right there on Alameda, where the post office was at one time, between Harris Street and, ah, I believe it’s the corner of—the street over from Harris. &#13;
&#13;
RB:	I don’t know what’s there now.&#13;
&#13;
RV:	It’s a dead end street now, right there, donde se acaba el service de la—el garaje de Olivas, the little street there, Stevens, I think, is the name of it, I’m not sure.&#13;
&#13;
RB:	Cause, I remember the post office as being in two or three spots.&#13;
&#13;
RV:	The post office was there at one time and that’s where the P&amp;N was at, so he’s been around a long time.&#13;
&#13;
RB:	Oh, yeah.&#13;
&#13;
RV:	Sure.  It’s not the Big 8?&#13;
&#13;
RV:	It wasn’t a Big 8, there was P&amp;N.&#13;
&#13;
RB:	It was, yeah, cause now it’s the Big 8.&#13;
&#13;
RV:	Now it’s a Big 8 store, yes.&#13;
&#13;
RB:	Maybe we should start with where they lived on the Spence Farm.&#13;
&#13;
RV:	The braceros?  &#13;
&#13;
RB:	Um-hm.&#13;
&#13;
RV:	They were housed on the second floor of the farm equipment barn.&#13;
&#13;
RB:	It was a pretty big barn wasn’t it?  I remember it was large.&#13;
&#13;
RV:	It was pretty good size barn; it was about—eighty feet wide by about a hundred and twenty feet long.  They were bunked at what they would call the hayloft.&#13;
&#13;
RB:	Which had already been there before?&#13;
&#13;
RV:	It was already before, and it was converted to living quarters for the braceros.  &#13;
&#13;
RB:	What did each one of them get when they came in as a bracero, like to sleep in or anything?&#13;
&#13;
RV:	They got an army cot or an army stretcher, the thing that the Red Cross used, stretchers, where they carried off the wounded.  They were about five inches off the ground.&#13;
&#13;
RB:	A real stretcher?&#13;
&#13;
RV:	Yes, a real stretcher, and the cot was a regular sleeping cot, pretty much the same as what they use now, only they were wood instead of aluminum.&#13;
&#13;
RB:	Okay.  Would they get a mattress?  Did they get a blanket?&#13;
&#13;
RV:	No, they didn’t get a mattress; they got blankets, no mattresses.  They slept on Army surplus blankets.&#13;
&#13;
RB:	It seems that the cots and the stretchers are surplus too. &#13;
&#13;
RV:	Yeah, the cots and the stretchers were surplus.&#13;
&#13;
RB:	Did they cook in their own—&#13;
&#13;
RV:	They had their own little stoves.  They had a stove for about every five or six guys.&#13;
&#13;
RB:	Was it like a little butane or what was it?&#13;
&#13;
RV:	No, it was a kerosene stove that they used.&#13;
&#13;
RB:	There was never any concern about a fire?  That they might cause a fire up there at all?&#13;
&#13;
RV:	Nada, I don’t recall ever.  They had fire extinguishers up there, pero we I never  recall any fire of any kind.&#13;
&#13;
RB:	So actually, they could cook for themselves if they wanted to?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, they cooked for themselves some, and some mom feed for a fee.  &#13;
RB:	Was it all three meals or just a meal or two, do you remember?  Did she fix breakfast, lunch, and dinner for them?&#13;
&#13;
RV:	I think it was dinner, nomás.&#13;
&#13;
RB:	So your mom would have to cook for, do you remember how many?&#13;
&#13;
RV:	Oh, it was about—not all of them, she cooked for maybe about ten or twelve of them.  &#13;
&#13;
RB:	How much did she charge them, do you know?&#13;
&#13;
RV:	I think it was $2.50 a week or something like that.&#13;
&#13;
RB:	I see, and that would just be taken off their paychecks?  &#13;
&#13;
RV:	They would pay her when they got their money on Fridays; they used to get paid Saturdays at noon.&#13;
&#13;
RB:	So they worked six and a half day weeks?&#13;
&#13;
RV:	Six and a half day weeks.  Some of them would work longer, but it was voluntary, you know, they didn’t have to.&#13;
&#13;
RB:	Sunday was their day off?&#13;
&#13;
RV:	Sunday was the day off; they didn’t have to work on Sundays.&#13;
&#13;
RB:	So, the ones that cooked then, I guess, that’s why they would give you the list of what they wanted from the store?&#13;
RV:	From the store, but then most of them had to take their own lunch.  Like I said, mom would only cook dinner for them, they had to cook their own breakfast and their lunch.&#13;
&#13;
RB:	So they probably would have to get up early to prepare the food that they were going to take with them to the field.&#13;
&#13;
RV:	In the wintertime, the frost was real bad, some days were more than others, and they didn’t start early.  They didn’t start to pick early in the morning, they started to pick around 8:30 AM or 9:00 AM, after the frost was gone.  The owner, which would be Spence, did not want them picking wet cotton.&#13;
&#13;
RB:	Oh, because it make it heavier.&#13;
&#13;
RV:	It makes it heavier, and if it’s not taken care of and dried up, it would mildew.  It’s not good for the cotton, for the grade.&#13;
&#13;
RB:	So when did they usually start picking the cotton?  Was it in September, October?&#13;
&#13;
RV:	It was around the fifteenth, sixteenth of September, usually mid-September.&#13;
&#13;
RB:	Through?&#13;
&#13;
RV:	Through the beginning of January.&#13;
&#13;
RB:	That far?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, but they would be gone by the end of December, and only a few people would stay to pick the rest, there was not much left.   &#13;
&#13;
RB:	They get paid by the pound right?  Do you know how much?&#13;
RV:	Five cents a pound.  That’s the last that I remember.  There were two grades.  There was what they called the short staple cotton, that one was at five cents a pound, and then they had the pima cotton, or the long staple, they used to get ten to twelve cents on that.&#13;
&#13;
RB:	What was the difference?&#13;
&#13;
RV:	That would be the cotton ball itself.  The pima was much smaller.&#13;
&#13;
RB:	Oh, so harder to pick?&#13;
&#13;
RV:	You had to pick a lot more of it to make weight.&#13;
&#13;
RB:	Somebody told me that they would get the first picking or the second pickings, since there was more of it, it was easier, so maybe they get paid so much.  Then, as it got harder and more difficult, they would get paid a little more.  Do you remember of anything like that?  Was it always pretty much the same whether it’s the first picking or the last picking?&#13;
&#13;
RV:	The first picking, I think, was a little more.  The second picking was a little less, and I remember the second picking being 5¢ a pound, because there was a lot more cotton.  They use to pick three times.  The third time was as much as the first, but I don’t remember the amount that they use to get.  &#13;
&#13;
RB:	We were talking yesterday about how they had different sizes of sacks.&#13;
&#13;
RV:	Yes.&#13;
&#13;
RB:	What did you say eight, nine?&#13;
&#13;
RV:	Eight, ten, and twelve.  &#13;
RB:	And that’s the length right?&#13;
&#13;
RV:	That’s the length in feet.  It was eight footers, ten footers, and twelve footers.&#13;
&#13;
RB:	And that’s basically how far they have to drag, once they’re filling their sack with the cotton, right as they’re picking?&#13;
&#13;
RV:	Yes.&#13;
&#13;
RB:	So, who would take, like, the twelve foot one?&#13;
&#13;
RV:	The bigger guys, cause they could pack it, and they could go almost to the end of the road before they had to go away.  They didn’t want to walk to the scales and weigh the cotton and unload their sack and then come back, [it would] take them too long.  So then they figured the more they stayed picking, the more weight they’d make.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember, more or less, how much they could put on a twelve footer?&#13;
&#13;
RV:	On a twelve footer, they could put a hundred and fifty pounds.&#13;
&#13;
RB:	Really?  At 5¢, that’s $7.50.&#13;
&#13;
RV:	They would take them somewhere between—two, two and a half hours to fill up a twelve foot sack, about a hundred and fifty pounds.  Some guys could pick five hundred to five twenty.&#13;
&#13;
RB:	In one day?&#13;
&#13;
RV:	In one day, yeah, they were good pickers, some of them; some of them were not so good pickers. &#13;
RB:	There was a person who would weigh it, right?  Did you ever do something like that, weigh the—&#13;
&#13;
RV:	No, I never—they had a person that came from town to do the weighing, that’s all he did was just weigh.  &#13;
&#13;
RB:	Do you remember how did he kept track of—because I interviewed somebody that said each bracero had like a little ficha with a number on it, and that’s how they would record how much that person had picked, and that’s how they would get paid.  Do you remember how?&#13;
&#13;
RV:	In some farms they had a tag number, and every time you would weigh in they would issue you a tag, and they would credit that number with the weight.&#13;
&#13;
RB:	So you didn’t necessarily know them by name, huh?  I mean they wouldn’t record the weight by name?  &#13;
&#13;
RV:	By name, no.  In some areas, although at the farm where I lived, we never had that tag system, because there weren’t that many.  We all knew them by name, personally, we knew who they were, although they did have a payroll number.  They got paid by that payroll number, but it was mostly by name and un ledger telling names, everybody had a page.  At the end of the day they would tally it.&#13;
&#13;
RB:	Who did that, do you know?&#13;
&#13;
RV:	The weigh master.&#13;
&#13;
RB:	The one that came in from town?&#13;
&#13;
RV:	The one that came in from town.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember that person?&#13;
&#13;
RV:	I remember his name, Luciano Reyes; he used to live right up the road here.&#13;
&#13;
RB:	What street would this be?&#13;
&#13;
RV:	On Candelaria, Candelaria and Leonardo.  &#13;
&#13;
RB:	What did you call him? &#13;
&#13;
RV:	The weigh master.&#13;
&#13;
RB:	Was there any question about somebody being—that they picked more, that they were cheated on how much weight they had picked, or anything?&#13;
&#13;
RV:	I don’t recall him ever having any disputes over that.  Everybody got paid his due.  That old man kept pretty good records.  He kept the record of what was on the trailer and how many pounds he had to have on that trailer to determine how many bales.  You have to have so much weight on that trailer for so many bales, you couldn’t have a half of bales, he wanted full bales.  So the weigh master had to take care of that, although I don’t recall how many pounds in a bale, no me acuerdo.  &#13;
&#13;
RB:	So they worked until Saturday noon.  What about on Sunday?  Would they all stay there on the farm or would they—&#13;
&#13;
RV:	No, some of them would go to town, usually the movies, or they’d send off to get beer or whatever, but they usually hang around and do their laundry.&#13;
&#13;
RB:	Where would they do the laundry?  Did they have tubs or anything?&#13;
RV:	No, they did it on the cattle troth.  They had a big cement troth, and they used to do their laundry there, by hand, then hang it on the wire on the fences or wherever.&#13;
&#13;
RB:	The barbed wire? &#13;
&#13;
RV:	The barbed wire fence or wherever they could find a sunny spot to hang their clothes, but that was usually a Sunday task.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember what states in Mexico they were from?&#13;
&#13;
RV:	Oh, they were from all over Mexico.  The ones I talk to the most were from Chihuahua and Juárez.  The cotton pickers here were mostly from Chihuahua, Juárez, and around the Torreón area, because around the Torreón area, they grow a lot of cotton there, and they were very familiar with cotton picking.  Those were the good pickers.  The ones that didn’t pick so good were city folks that worked in restaurants and that sort of thing.&#13;
&#13;
RB:	And then they came to do farm labor here?&#13;
&#13;
RV:	And then they came to do farm labor, and it was really hard on them, especially the ones that come from the subtropical like Mazatlán and all that, where they don’t get much winter there, and it don’t get too cold.  They struggled with the weather here; it got a little too cold for them.  If you remember, back in the days, we used to get some snow and stuff.&#13;
&#13;
RB:	Yeah. What about the clothing, do you remember?&#13;
&#13;
RV:	The clothing was the typical of Mexican clothing of time.  It was kind of like baggy pants, como, like the Arabs use now.&#13;
&#13;
RB:	Okay, so, like, the peones white?&#13;
&#13;
RV:	It was usually white, and it was a real fine canvas-like material, like a flower shop material.&#13;
&#13;
RB:	But can you tell where some of them were from by how they were dressed, maybe or the shoes?&#13;
&#13;
RV:	Yes, you could tell the ones from the interior of Mexico, they wore huaraches, baggy pants, and those big blue shirts.  The ones from close to the border here, they wore more like jeans, khaki pants, shoes and boots. &#13;
&#13;
RB:	What about once they started to make money?  Say, the one with huaraches, did they change?  Did they buy shoes and more comfortable clothes or no?&#13;
&#13;
RV:	Not so much clothes, they bought big thick socks, because they couldn’t wear shoes.&#13;
&#13;
RB:	Because they were use to huaraches?&#13;
&#13;
RV:	They were use to huaraches, and it was too hard for them.  The shoes and boots were too hard on their feet, they would blister pretty bad, their feet were all sprawled out, you know, they’re not used to being contained in the shoes, and their toes, estaban asi—&#13;
&#13;
RB:	Real spread out? &#13;
&#13;
RV:	Yeah, they were real spread out, and they had trouble wearing shoes, they would buy those big thick socks.&#13;
&#13;
RB:	Did they ever buy anything to take back with them?&#13;
RV:	Yes they did.  They use to buy stuff to take back with them.  They couldn’t take very much, but they did buy stuff for their wives, mostly clothes, for their wife and their kids.  They bought clothes and maybe a little thing or two of perfume for their wives.&#13;
&#13;
RB:	Did they ever tell you why they were here?&#13;
&#13;
RV:	Well, they were here for economic reasons, most of them, if not all of them.  They were here to make a little bit of money to go back to their country.  Some of them didn’t want to go back, some of them would rather stay, but they weren’t allowed to stay.  Some of them would go, and they would come back illegal, the ones that lived closer to the border, they use to come back illegal.  If somebody would provide work for them; they would cross the border and come to work.  I know of two of them.&#13;
&#13;
RB:	Wouldn’t that be harder for them?  Wouldn’t the idea of having a contract and being a sort of legal bracero that would be much better than being illegal, because you could be picked up and sent back?&#13;
&#13;
RV:	The Border Patrol was very conscious of that.  I remember when they were being picked up and sent back, they would go to the boss’s house and collect their paycheck before they deported them, some of them, not all of them.  Some of them would write and give an address where we can mail their money.&#13;
&#13;
RB:	You couldn’t or you could?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, we could mail their money.  Some of them would leave a name and an address, and we would collect the money and mail it to them.  &#13;
&#13;
RB:	That would be who?  Spence would do that?&#13;
&#13;
RV:	Spence would give us the money, and we would send it to them.&#13;
&#13;
RB:	In a money order or something?&#13;
&#13;
RV:	Usually it was a money order, but very rarely did we do that, I remember maybe once or twice on two different occasions, but they were good at paying them before they took them back.&#13;
&#13;
RB:	Now, lately there has been this talk about how supposedly some part of their paycheck was kept, and then it was supposed to be put in a fund.  There’s braceros now in Mexico who—I guess, they’re trying to bring a lawsuit, or have brought a lawsuit, to get that money back, but I’ve talked to people who say that as far as they know, everything that they were due was paid, that there was never any annuity money taken out.  Do you know anything about that?&#13;
&#13;
RV:	I don’t know exactly how that worked, but I know about my experiences, counting their money.  They got paid their due, whatever money was owed them for the week’s work or their wages; they were paid in full.  &#13;
&#13;
RB:	To the penny?&#13;
&#13;
RV:	To the penny, yeah.  There was no money retained for no annuity or any other purpose.  &#13;
RB:	Except for what they had spent, say on groceries—&#13;
&#13;
RV:	Except for groceries, medicine, or whatever, and I don’t think even the medicine.  If they had to go to the doctor, I think it was not money out of their pocket.&#13;
&#13;
RB:	I see, the farm owner would—&#13;
&#13;
RV:	The farm owner would take care of the doctor bill, I’m pretty sure that’s the way it was, but as far as wages, I don’t recall ever seeing any money deducted from the wages, not even social security, not even income tax.&#13;
&#13;
RB:	Nothing at all?&#13;
&#13;
RV:	They got paid whatever it was owed them.  &#13;
&#13;
RB:	Do you remember if they got sick what doctor would they go to?  Was there a doctor here in town or would he go to the farm?&#13;
&#13;
RV:	Sometimes, the doctor would go to the farm if there was one or two, three 	&#13;
	guys sick, the doctor would make a call.  More often than not, just take &#13;
them to Doctor Delgado, aquí in Ysleta Hospital.  That’s usually where they ended up, but they didn’t get sick very often other than a cold or a runny nose and stuff.  &#13;
&#13;
RB:	But nothing serious?&#13;
&#13;
RV:	Nothing serious, I never recall anyone ever getting seriously sick.  That &#13;
	was here in El Paso.&#13;
&#13;
RB:	Did you ever have to go to the Rio Vista?&#13;
&#13;
RV:	I never went to Rio Vista.&#13;
&#13;
RB:	So how did the braceros get to the Spence Farm, do you remember?  &#13;
&#13;
RV:	I remember the times that I dealt with the braceros; I was a very young man at the time.  We had to go to the C.C. Camp [Civilian Conservation Camp], it’s called a C.C. Camp on Zaragoza road.&#13;
&#13;
RB:	Where is that today, near the freeway?&#13;
&#13;
RV:	It’s right in front of Shawver Park, across Zaragoza.  The braceros would be there, and they were already under contract.  They would bring them from the Rio Vista Farm and bus them here, and there they would be picked up. They would only be there for two or three days.  If they weren’t picked up, they would be returned to the pool.  &#13;
&#13;
RB:	Back to Rio Vista?&#13;
&#13;
RV:	Back to Rio Vista to be picked up by someone else.&#13;
&#13;
RB:	That’s different, cause all I’ve ever heard was they were always at Rio Vista, and then from there they would be taken to—I never heard that they would sometimes be brought over to the C.C.C. camp.&#13;
&#13;
RV:	The C.C.C. camp, what was later the Rough Riders.&#13;
&#13;
RB:	Right.&#13;
&#13;
RV:	At that C.C.C. camp was where the prisoners of war were, the Germans.&#13;
&#13;
RB:	During World War II?&#13;
&#13;
&#13;
RV:	Before the Bracero Program, they were housed there.&#13;
&#13;
RB:	Okay, but if they were there at that old C.C.C. camp it wasn’t for very long.  Why would they bring them here?  Is it for the farmers that lived a little bit closer into town?&#13;
RV:	No, they were contracted in a different manner then.  These people knew where they were going; they weren’t in a pool.  The farmer would come and say, “I need ten”, and he’d take ten out of the pool, no, these people were already contracted.&#13;
&#13;
RB:	Maybe they had been here before?&#13;
&#13;
RV:	They had been here before.  I don’t know exactly how it worked, but the farmer would request so and so—by name.  They would be pulled over here, and they would be picked up over here, because they were under a different status, I think, than the rest of the braceros.  &#13;
&#13;
RB:	The ones at the Rio Vista?&#13;
&#13;
RV:	Um-hm.&#13;
&#13;
RB:	Oh, that’s unusual.&#13;
&#13;
RV:	It only happened twice, that I remember, but then we left the farm, so I don’t know what happened.&#13;
&#13;
RB:	Would they be brought by truck?  By bus?&#13;
&#13;
RV:	From the C.C.C. camp we would pick them up in a two-ton truck, they would be brought in.  There weren’t that many, maybe there was about twelve, fifteen, twenty at the most, no eran muchos, Richard.&#13;
&#13;
RB:	How big was the Spence Farm?&#13;
&#13;
RV:	It was a hundred and eighty-five acres, I believe, somewhere around that.  I remember hauling cotton sometimes.  We had three pickings, and it took a while to pick all that cotton.  &#13;
RB:	You said you left the farm.  Do you remember what year it was?&#13;
&#13;
RV:	I left the Spence Farm in 1955, I believe, or ‘56.&#13;
&#13;
RB:	So when you were about sixteen, seventeen.  Why did you all leave the farm? &#13;
&#13;
RV:	We moved to Oregon.  We were what you call—what do you call it?&#13;
&#13;
RB:	Sort of migrate?&#13;
&#13;
RV:	Migrant workers.&#13;
&#13;
RB:	Except that you just went there and back, right?  &#13;
&#13;
RV:	Yes.&#13;
&#13;
RB:	Migrant workers usually go most of the year to work from one place to another.&#13;
&#13;
RV:	No, we went there to that particular place and back home.&#13;
&#13;
RB:	And you would go up there, what time of the year?&#13;
&#13;
RV:	Around early March, first and second week of March.&#13;
&#13;
RB:	And you would come back?&#13;
&#13;
RV:	Come back in—September.&#13;
&#13;
RB:	Why did you go up there?  I mean you were doing farm work too, right?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, we were doing farm work, but we were working in the beet fields, carrot fields, bean fields, and stuff like that.  &#13;
&#13;
RB:	That’s kind of far to go.  Why was it?  What was the difference?&#13;
&#13;
RV:	The pay!&#13;
&#13;
RB:	Oh, how much would get paid here?&#13;
&#13;
RV:	I think it was 50¢ an hour.&#13;
&#13;
RB:	And up there?&#13;
&#13;
RV:	A dollar fifty or two dollars an hour.&#13;
&#13;
RB:	Really, that much more, three, four times more?&#13;
&#13;
RV:	Uh-huh.  We did contract work.&#13;
&#13;
RB:	How much different is that?&#13;
&#13;
RV:	Well, contract work we did it by the acre.  When the tilling and the hoeing came together and we would do it, I think it was forty dollars or fifty dollars an acre.  &#13;
&#13;
RB:	It would be the beets?&#13;
&#13;
RV:	It would be the beets.&#13;
&#13;
RB:	There were several of you together, and it would be the family?&#13;
RV:	It would be the family all together.  We’d do it together, and then the rest we did by the hour, the weeding of the beets and the carrots, and that sort of thing, but the beets were the only ones that were contracted.  &#13;
&#13;
RB:	Now, one year you went up to—this was, what part of Oregon or Washington?  &#13;
&#13;
RV:	This was Milton Freewater, Oregon.&#13;
&#13;
RB:	Okay.  I know one year or two you went up to Chelan, Washington?&#13;
&#13;
RV:	Lake Chelan.&#13;
&#13;
RB:	How come you ended up there?&#13;
&#13;
RV:	We went up there to pick apples.&#13;
&#13;
RB:	Did you hear from somebody about this or what?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, my brother-in-law, Juan Peña, he used to go over there and pick apples.  He carted us up there one year.  I think it was only two years that we picked apples.  In the first year I was there, I dealt with the braceros up there also.&#13;
&#13;
RB:	So there were braceros there too?&#13;
&#13;
RV:	Yes, I dealt with the braceros up there also.&#13;
&#13;
RB:	How had they gotten in?  Did they come in through California, through—&#13;
&#13;
RV:	I don’t know where they came from or how they got contacted or how they ended up over there.  I know that a bunch of apple growers got together, and they would contract some pickers.  They would go from orchard to orchard, with different types of growers.  They kind of like got together, because one of them, they couldn’t do it with one or two pickers, I’d take him forever to pick them, so they got together, and they would bring in a few, I’d say twenty-five of them, and they’d go from orchard to orchard or they split them up, and they can get their apples harvested quicker.&#13;
&#13;
RB:	Where did they live when they were there?&#13;
&#13;
RV:	They lived in kinda like a labor camp area.&#13;
&#13;
RB:	Did you ever go there?&#13;
&#13;
RV:	Yes.&#13;
&#13;
RB:	How was it?&#13;
&#13;
RV:	It was two room sheds, a little house, and they had a communal bathroom or showers, and what have you, and a laundry mat.  They would do their laundry and stuff there.&#13;
&#13;
RB:	So how many per room?  How many braceros would live in one—&#13;
&#13;
RV:	About three guys in each little shed.&#13;
&#13;
RB:	And would they be given like the same things, a little cot, a little—&#13;
&#13;
RV:	They would be given a cot, and a place to sleep, and a little kitchen where they could cook.  Like I said, the bathroom was not there, it was in the center of the compound, sort of.  &#13;
&#13;
RB:	Did you think it was, I mean, was it clean?  Was it taken care of?  Because sometimes, people say that some of these labor camps were dirty, that the owners didn’t really, you know, have good sanitation or health or anything.  Did you see any of that?  Was it pretty well—was it clean?&#13;
&#13;
RV:	The one that I saw in Chelan was pretty clean; it was well kept.  They had a person that would do the cleaning.  &#13;
&#13;
PB:	Oh, okay, paid by the braceros?&#13;
&#13;
RV:	Oh, no, no, paid by the farmers, the food farmers.&#13;
&#13;
RB:	Oh, okay, do you remember, more or less, how many braceros were in that camp?&#13;
&#13;
RV:	Quite a few, I would mention to say in the neighborhood of fifty to seventy-five.&#13;
&#13;
RB:	I never went, but there must have been many acres of apples?&#13;
&#13;
RV:	Oh, there were acres and acres and acres of apples, but the braceros were not the only ones picking.&#13;
&#13;
RB:	Right.  You all were picking too?&#13;
&#13;
RV:	We were there picking also, and there was people from all over picking apples.&#13;
&#13;
RB:	All the migrant workers.&#13;
&#13;
RV:	They were migrant workers, like us.&#13;
&#13;
RB:	So, I wonder why they would bring bracers in.  Because they just needed more?&#13;
RV:	They needed more help, that’s why there weren’t that many, they just brought a few in to kinda—&#13;
&#13;
RB:	And were the braceros paid the same as you all were paid?&#13;
&#13;
RV:	Everybody got paid the same amount.&#13;
&#13;
RB:	Which is, per box?&#13;
&#13;
RV:	Per box.&#13;
&#13;
RB:	Which was, do you remember how much?&#13;
&#13;
RV:	I don’t remember an exact amount, we got paid different, that’s how come I don’t remember.  One type of apple was one price, and another type of apple was another price, and the other type of apple was another price.  The apple that paid the most was the Golden Delicious apple, but you had to be very careful with it, because it bruised easy, and you had to be more gentle with them, and therefore they expected you to go slower and take care of them. &#13;
&#13;
RB:	So they paid you more money?&#13;
&#13;
RV:	So they paid you more money so you’d be more careful.  &#13;
&#13;
RB:	These are large trees, aren’t they?&#13;
&#13;
RV:	Huge trees, you could pick fifty, sixty boxes off a tree, apple crates.  &#13;
&#13;
RB:	So how did you get involved with the braceros who were there?&#13;
&#13;
RV:	Because I was bilingual, and it’s for the same reason that I got involved here.&#13;
RB:	So what?  You were picking one day, and then the farmer couldn’t communicate?&#13;
&#13;
RV:	He couldn’t communicate.  I was talking to the braceros, and they knew that I understood English, sometimes they would come to me when they needed to explain something to the boss.  And then pretty soon the boss found out that I could communicate with them, and he would come to me and ask me to tell them things.  &#13;
&#13;
RB:	Like what?  Where to go or—&#13;
&#13;
RV:	Like to be careful with the trees, not to lean the ladders on the limbs, to be careful with the ladder, you know, when they climb, not to climb to the very top of the ladder, not to climb the tree itself to pick the apple, and how to pick the apple to keep from pulling the stem.  An apple that has no stem is no good.  The water gets in the hole where the stem was and it rots, so it had to have a stem on it.  And not to pull the little twigs off the tree, because that was gonna be next years crop.  They didn’t want all that stuff off the tree; they had to be careful, then I had to explain that to them.  And, pretty much the same as, you know, communicating with them telling them, “If you need to go to the store, write a list of stuff that you need so I could take it to the boss man,” or whoever he was that was in charge of them, and he was see to it that they got it.  If not, at times, they had a bus, and we would bus them into town to buy their stuff, their needs, their toiletries or their soap, food.&#13;
&#13;
RB:	And you would go with them?&#13;
&#13;
RV:	I would go with them, because like I said before, they didn’t understand the money, they didn’t know the American dollar.&#13;
&#13;
RB:	Did they ever pay you for this or was this all just—&#13;
&#13;
RV:	No, I got paid full.&#13;
&#13;
RB:	Were you like an interpreter?&#13;
&#13;
RV:	An interpreter and helping them with their needs, and the ranchers would give me a little something for my troubles.  I made a little bit of money, but I never charged the braceros.  I charged the rancher, the apple farmer, but no, I never charged the braceros any money, because I did it to help them.&#13;
&#13;
RB:	Did they ever tell you about, like, any problems that they were having with the farmers, any complaints?&#13;
&#13;
RV:	I got a complaint once, but it wasn’t with the farmer, it was with one of the other pickers, that he went and dumped a couple of apple boxes.  I don’t recall if it was the field man, the field inspector, or just another picker.  The gentlemen came to me, and I had to go tell the boss what was happening, but other than that I don’t remember ever.&#13;
&#13;
RB:	So they usually got along pretty well?&#13;
&#13;
RV:	They got along well.  Those people came here to work, and that was it.  They didn’t complain much, they weren’t whiners or anything like that; they came here to work and make money and go back to their homes.  They were hard workers, most of them.&#13;
&#13;
RB:	Now the apple-picking season is also in the fall isn’t?&#13;
&#13;
RV:	Late fall.&#13;
	&#13;
RB:	So it would get cold up there wouldn’t it?&#13;
&#13;
RV:	It was cold.  One year, it snowed on us before we finished picking.  &#13;
&#13;
RB:	And these are Mexican braceros who maybe aren’t use to the cold.  Were they ready for—&#13;
&#13;
RV:	No, they weren’t dressed for it.  I had to take them to town for them to get coats.  What they did mostly was go the surplus store and get those ugly blankets and cut holes in them where they could stick their head through it, like a poncho.  They liked to have [that] more than jackets; they would rather have a poncho like thing.&#13;
&#13;
RB:	Yeah.  Was that enough though, for them to keep warm?&#13;
&#13;
RV:	Well, some of them bought long johns, but they didn’t like to wear jackets and stuff, they would rather wear the poncho and big heavy socks and stuff.&#13;
&#13;
RB:	Maybe because the poncho was looser?  Is that—&#13;
&#13;
RV:	They claimed that the poncho was warmer than the jacket, because they could sit and kinda like [make] a little tent to stay warm, yeah, so the wind wouldn’t get to them.&#13;
&#13;
RB:	Now, there was something I meant to ask you.  Back here on the Spence Farm, you were mentioning to me about how you used to get cold up on the hayloft.  So there was problems with the braceros who would get cold.  Why was that, do you remember?&#13;
&#13;
RV:	Well, the boards of the floor, which was the floor of the loft, were not tight up against each other, they had maybe about a half-inch or three-quarter inch gap between boards.  Naturally, you get a natural draft up through the boards, and at night, it got cold, it got miserable cold, until some of them got the idea of putting cardboards down, whatever they could find—or pack the cracks.  Then Spence got them a big Kolo heater, and that’s how they kept warm.  They took turns dumping the oil into the heater, and they would stay warm that way, but at first, it was real cold for them. I told Spence that they were cold, that they were complaining that it was too cold, and he went and got them a big huge heater.  It had a little blower on it.  It wasn’t warm, warm, you know, like you could wear a tee shirt, but it was comfortable warm.  Better than nothing at all, a lot better.&#13;
&#13;
RB:	Well, back to the apples in Washington.  So these men could presumably make a lot of money, assuming that they didn’t have very many expenses other than just whatever they spent.  So, what I’m thinking is, they could have made a lot of money, if they saved most of it.&#13;
&#13;
RV:	They did, some of them made a bunch of money.  Some of them would go into town and splurge, some of them would drink, some of them would smoke.  Others, they stayed around the camp and made money, I mean, they didn’t go out to town and spend their money.  &#13;
&#13;
RB:	How would they send it back?  Would they send it back or would they keep it in cash?&#13;
&#13;
RV:	Some of them would keep it.  Some of them would even ask the boss to hold it for them until they left.  &#13;
&#13;
RB:	They trusted him?&#13;
&#13;
RV:	They trusted him enough where he could hold the money for them, not all of it, you know.  He’d give them some and put some away, and I guess, they got their money at the end of the season and they’d take off.  Some of them would write money orders at the post office, I would take them to the post office, and they would write money orders and send the money home.  Some of them didn’t, and some of them spent most of it.  Some of them didn’t have much when they left.&#13;
RB:	You were mentioning how some apples you have to be careful and not to bruise any; you have to pick them a certain way.  The apple growers, they brought in people basically who, I would assume, they had never picked an apple before, and they had to be taught.  So the apple growers, that didn’t concern them that these people had to be—&#13;
&#13;
RV:	Oh, yeah, it concerned them a lot.  They were always after them, you know, that’s where I came in.  I had to remind them and remind them that these apples couldn’t be bruised; otherwise they were of no value to the grower.  They had to be careful, and all of them were pretty conscious.&#13;
&#13;
RB:	They never, like, fired anybody, and said, you know, “That’s it, we’ve warned you enough times.”?&#13;
&#13;
RV:	No, not that I recall.  There wasn’t that kind of a discipline; they didn’t need that kind of discipline, we were very conscientious workers.&#13;
&#13;
RB:	It just seems like a long way to go, and it would be harder, you’d have to like put up with more, because it would be harder if you wanted to fire somebody and send them home.&#13;
&#13;
RV:	Some were sent home as far as I know, but not in the group that I dealt with.  There were some growers that complained about having to send some of them back.&#13;
&#13;
RB:	And how would they be sent back?&#13;
&#13;
RV:	They would be taken to the compound were they were contracted out, and from there they would be shipped out, how, I don’t know.  &#13;
&#13;
RB:	They never told you how they got there in the first place?&#13;
RV:	I never knew how they got there, and I never knew how they left.&#13;
&#13;
RB:	So when you all left then, after that harvest, you came back the next year, and I think, you said they weren’t there anymore.  Is that right?&#13;
&#13;
RV:	Yes, that’s correct, but I don’t recall the year.  One year they were there, and the next year, they weren’t.  No more braceros. &#13;
&#13;
RB:	You never found out why?&#13;
&#13;
RV:	No, I never knew why.  I think the Bracero Program was over. No more braceros. I believe it was at that time, but what year it was, I don’t recall.&#13;
&#13;
RB:	So overall, what do you think about the braceros and their experiences?  Do you think it was good for them?  Not so good?&#13;
&#13;
RV:	I think, all in all, it was good for everybody concerned.  It was good for the bracero, because he made some money, and it was good for the rancher or the farmer, because he got his crops in to market. Although some of them were very inexperienced; they were totally out of their environment.&#13;
&#13;
RB:	Some of the braceros?&#13;
&#13;
RV:	Some of the braceros.&#13;
&#13;
RB:	Really?  Because I’ve been told that, you know, they would be processed through Chihuahua, and then they would come here to the border, and that when they were processed, people would check their hands to make sure that they had calluses, “Are you really a worker?”  So I am a little surprised that some of them got through and still had some problems in doing farm work.&#13;
RV:	They usually tried to contract farm workers, but you know, people wanted to come to work.  They maybe lied but, very few were far between.  Some of them you could tell that they were way out of their environment, way out.&#13;
&#13;
RB:	Do you remember what the ages were of most of these men?&#13;
&#13;
RV:	Most of these men were in their midtwenties to midthirties; they were all pretty much the same age.&#13;
&#13;
RB:	Did they look their age?&#13;
&#13;
RV:	They looked older; some of them looked a lot older than what they were.  They were kinda like, I would say, weather beaten, for years, it’s not been the years—life has not been kind to them, you could tell.  &#13;
&#13;
RB:	Did you have any that would come back, just to where you got to know them well?  They would be back maybe two or three years?&#13;
&#13;
RV:	I got to know a few that would come back.  Not in Morgan but here.&#13;
&#13;
RB:	Here in Spence?&#13;
&#13;
RV:	Here in Spence, one of them came back two or three years.  Some of them, they were here a couple of years.&#13;
&#13;
RB:	You don’t remember any names?&#13;
&#13;
RV:	Miguel was one of them, but I can’t recall his last name, we called him Miguelon.  He came back about three years, but he never left Juárez. &#13;
&#13;
RB:	Oh, he was from Juárez?&#13;
RV:	No.  He was from the interior of Mexico, but he brought his family to Juárez, so next year he could contract out, and he could go to Juárez on weekends and be with the family, cause they could walk out.  They could come and go anytime they want to, as long as they showed their, I guess, status, their card.  They could go and come, I think, it was only on weekends, but during the week they should be working.&#13;
&#13;
RB:	Right, you would assume they’d be too tired, and they would work.&#13;
&#13;
RV:	Some of them, like I said, they brought their families close to the border, and they stayed here.  Every year they would come back.  Those are the ones you would pick up at the C.C.C. camp, the ones that were already contracted and have been here before.  We had about three or four of them.  I don’t remember their names.  One of them was Miguel, the other one was Don Ramon.  Leonardo Maldonado, he lived in Zaragoza, and the other one was—I don’t recall.&#13;
&#13;
RB:	Any of them that eventually stayed and settled here, here in Ysleta, here in El Paso?&#13;
&#13;
RV:	Um-hm.  Leonardo, he came back, and he lives out in Socorro now.&#13;
&#13;
RB:	Do you know his last name?&#13;
&#13;
RV:	Maldonado.  And then, there was another guy, what the heck was his name?  Claudio, but he died in an accident or something, pero, he was here, he came back.&#13;
&#13;
RB:	One other thing that I’m asking people this.  You mentioned about the weather, since you grew up here, how has it changed, of course, the population is a lot more, but how else has this area changed?&#13;
&#13;
RV:	The weather?&#13;
&#13;
RB:	The weather and just the people.  Well, let me ask you this, the Spence Farm, it’s sort up against the hills, what kind of wild animals did you have back in those days that you probably wouldn’t see today?&#13;
&#13;
RV:	Oh, we had pheasant, we had raccoons, and we had coyotes, I think there were coyotes, they were few far between.  We had bobcats.  You would see a fox and a badger every now and then.&#13;
&#13;
RB:	A badger?&#13;
&#13;
RV:	You would see badgers every now and then, jack rabbits and cotton tail—&#13;
&#13;
RB:	Roadrunners?&#13;
&#13;
RV:	Roadrunners, and lizards, and those chameleons, horny toads.&#13;
&#13;
RB:	Oh, really those too?&#13;
&#13;
RV:	Oh, yeah you could find them there, en el rancho, the horny toads, but you probably couldn’t find them now.  You could see a lot of ducks, geese, the geese would land, allí, they would land right there on the drainage ditch, wild geese, Canadian Geese, honkers, whatever you call them, a lot of ducks. We could fish right there at the drainage ditch.   &#13;
&#13;
RB:	Really and you could eat the fish?&#13;
&#13;
RV:	Oh yeah, you could eat the fish.&#13;
&#13;
RB:	What kind of fish was it?&#13;
RV:	They were black bass, there were some perch, and there were carp and catfish.   &#13;
&#13;
RB:	That’s the drainage ditch that right along side North Loop now or close by North Loop?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, the one between North Loop and the Hills, the one right along side Del Valle High School now, right there, donde vivía usted en el Ivey Farm, that one.&#13;
&#13;
RB:	There was just runoff water from the irrigations, maybe that’s where they came from?&#13;
&#13;
RV:	Not all of it was runoff water; some of it was table water.  Some of it would come out of the ground because the ditch was so deep, it would rise out of the ground, start running.&#13;
&#13;
RB:	Did it seem to you like it rained more?  Does it use to be colder than it is now?&#13;
&#13;
RV:	It was definitely colder than what it is now.  It used to rain more.  And it used to snow, we use to get two, three snows a year, and it snowed quite a bit, five, six inches every time.  I know, because when it snowed a lot, we didn’t go to school, we stayed home that day, I remember.  I still have pictures, aquí mi vieja tiene pictures aquí, mire, when it snowed. &#13;
&#13;
RB:	Right in front.&#13;
&#13;
RV:	Uh-hmm, ’56, ’55, ’54.  Well the people are different now, you could trust people back then, you can’t trust anybody now.  You could leave the car open, aya, leave the keys in it nobody bothered it, and ahora no.  We didn’t have all this graffiti and stuff like that.   &#13;
&#13;
RB:	Right, it has changed a lot.  There’s one other thing, well it’s tied to the braceros.  You mentioned that some of the braceros would talk about how there was maybe a ghost or something in the hayloft where they would sleep.  Something would pull their blankets off?&#13;
&#13;
RV:	No, it was in the tech room downstairs.  They said that they could feel somebody sitting on the edge of their cot.  &#13;
&#13;
RB:	And there was nobody there?&#13;
&#13;
RV:	They could hear people talking, but there was no one there, they couldn’t make out what they were saying, because it was more like a murmur.  They could hear a horse running down the road at night, there ain’t no horses, there wasn’t even any horse tracks.&#13;
&#13;
RB:	Now what did they use to call that ranch?&#13;
&#13;
RV:	El Rancho del Diablo.&#13;
&#13;
RB:	Because?&#13;
&#13;
RV:	Because, people back then said that they saw the devil there one time, I don’t know.&#13;
&#13;
RB:	I heard that somebody saw somebody hanging from a tree there in the yard.  Is that true?&#13;
&#13;
RV:	In the courtyard, they saw someone hanging from a tree, but I don’t know.&#13;
&#13;
RB:	So was this an old farm?&#13;
&#13;
RV:	It was an old farm, an old place, but they had new buildings, the buildings weren’t that old, pero, it was an old place.&#13;
&#13;
RB:	So as far as the buildings, there was the home where you and your dad and your mom and your bothers and sisters [lived], then there was the courtyard, and then there was the big barn, where the hayloft was where the braceros slept.&#13;
&#13;
RV:	Way on top.  Then there was a tool shed, it had three walls only, it was open in the front, and it had the corral where the cows were.  Then further down, about three or four bays, we used to put the farm equipment in there.  At the end was the scales, along side the roadway.  At the very end, on the southeast end, was another house with four rooms.  It’s what you call now a duplex, there were two houses in one, but it was one house with two rooms in each house.&#13;
&#13;
RB:	Who lived in that house?&#13;
&#13;
RV:	One of the workers.&#13;
&#13;
RB:	Was he like a caretaker or something?  Why was it way over there on the end?&#13;
&#13;
RV:	No, he was just another farmhand.&#13;
&#13;
RB:	And then on the opposite end, which would be like behind your house—&#13;
&#13;
RV:	It would be behind our house, it would be on the northwest area, would be another long building; I would venture to say about thirty foot wide and about a hundred feet long.  On the very north end, they had a garage type opening with sliding doors, and then there was a little room in there.  That building itself was about sixty feet long, maybe a little more, and there was a little tack room and a side door. Then towards the end of the building, there were three big rooms, where people lived there.  &#13;
RB:	Workers?&#13;
&#13;
RV:	Farm workers.  Then there was a space between it and our house.  Right there on the corner of the house was the water well shed.&#13;
&#13;
RB:	Oh, so the ranch had a—&#13;
&#13;
RV:	The ranch had its own water.&#13;
&#13;
RB:	Did it ever run out?&#13;
&#13;
RV:	Oh no, we never ran out of water.  It had an electric motor, an electric pump.  It had a big huge reservoir.  It had about a hundred, maybe a hundred and fifty, two hundred gallon reservoir.  It had quite a bit of pressure.  It was good water too.&#13;
&#13;
RB:	Well, anything else that you remember that maybe I have forgotten to ask? &#13;
&#13;
RV:	No.  Just that the braceros, I found it odd that these people would come without any warm clothes or shoes.  I found out that some of them weren’t wearing shoes.  It was just the huaraches.  Some of them wouldn’t shower, some of them wouldn’t clean up, some of them wouldn’t even shave.&#13;
&#13;
RB:	Why do you think, because they were just lazy?&#13;
&#13;
RV:	No.&#13;
&#13;
RB:	Or was just their way?&#13;
&#13;
RV:	I think it was just their way.  They came from way up in the mountains somewhere, I don’t where they came from, they just didn’t believe in cleaning up.&#13;
RB:	There is one other question that reminds me of something else.  How would they change?  Like if you saw one just over, and then after a few months and maybe the second year, were they dressed differently?  Did they act differently?  Where they a little more confident?  You know what I’m saying?&#13;
&#13;
RV:	Yeah, I understand.  The first year that they came, they were kind of a little bit raw, they didn’t know exactly what they were up against, but then the second time, I’d see them, they’d be a little more prepared.  They knew what they were up against, and they kind of prepared a little better for what they were going to encounter here.  Some of them started to understand the dollar, the currency a little better.  Then some of them start picking up some of the customs of the locals, they kinda adjusted, some of them.  &#13;
&#13;
RB:	Some people have suggested that they’re very submissive, humildes, and then you could see where they got a little bit more assertive and more confident.  Did you see some of that?  Maybe you could see it on how they dressed and how they—&#13;
&#13;
RV:	You could tell that they were getting a little more confident.  At first, they were kinda like scared, very humiliated, they were scared to say anything, but second, third year, you could tell that they were more assertive.  They could talk to you.  At first, they wouldn’t even talk to you. They wouldn’t trust you at all.&#13;
&#13;
RB:	Would they even look you in the eye?&#13;
&#13;
RV:	They wouldn’t even look you in the eye, “Sí patronsito,” but then towards the end, they got a little more confident.  Then they got to where they trusted you, at first, they didn’t trust you at all, you had to earn their trust.  There were very few of them that would trust you, but then you started talking to them and joking with them and all that stuff.  Then you would help them with mailing their letters home.  Some of them couldn’t read or write, some of them we had to write letters for them and read their mail.&#13;
RB:	What would they say in their letters home?&#13;
&#13;
RV:	They’d send money.  When they send them money, they’d say what it was for and how to spend it, “Put it away or save it for me.  I’ll be there a certain date, more or less.  I’ll be there in two or three weeks.  I’ll be there in a month or so.” You know, that sort of thing.  It was kinda very private, but you had to know what they wanted to say, so you had to write it.  Some of them would say, don’t answer my letter, some of them would receive mail. The ones that were closer would receive letters and stuff.  I would give them the letter.  Some of them would ask another bracero, because not all of them didn’t know how to read and write.  Most of them were pretty sharp with numbers, you couldn’t fool them with numbers, pero, they would ask one of their peers to read the letter for them and stuff.  All in all, I think it was a good program.  Some of this farm equipment wouldn’t be what it is now, if they had kept hand picking everything.  We wouldn’t have the modern equipment that we have now.&#13;
&#13;
RB:	Are you saying that’s worse or it’s better?  Would you rather have the hand—&#13;
&#13;
RV:	The hand picked stuff was a lot better grade than the machine picked.  The machine tears up stuff, and it wastes a lot, but one thing covers the other, because they could get it picked and to market a lot quicker, and they didn’t have the hassle dealing with all these people.  The machine doesn’t complain.&#13;
&#13;
RB:	Exactly.  Okay, well that’s it; this is the end of the interview.    &#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
End of interview&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60585">
              <text>Mini Disc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60586">
              <text>1:17:06</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60587">
              <text>24 bit&#13;
96 k</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60588">
              <text>Villa_ELP054</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60567">
                <text>Raymundo Villa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60568">
                <text>Interpreter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60569">
                <text>Biographical Synopsis of Interviewee:  Raymundo Villa was born in Ysleta, Texas, on December 24, 1939; he had eight brothers and sisters; his father was the foreman on a farm near Ysleta; he initially became involved with the bracero program as an interpreter and aide because he could communicate with the braceros; because he often had to help his father work on the farm, he was unable to finish high school; later in 1955, he and his family started working in Washington and Oregon, where he again served as an interpreter.&#13;
&#13;
&#13;
Summary of Interview:  Mr. Villa recalls his childhood growing up on a farm near Ysleta, Texas; he remembers that before the braceros were hired as workers, German POWs and the Tigua Indians would often pick cotton on the farm where he lived; when the braceros were contracted, he acted as an interpreter and aide because his boss could not speak Spanish and they could not speak English; oftentimes he had to help his father work on the farm, and he was unable to finish high school; he recalls picking cotton, the size of the sacks they would use, and how much they were paid; later in the mid 1950s, he and his family left the farm to work in Washington and Oregon during the spring and summer; he picked apples in Chelan, Washington, where braceros were also contracted; eventually, he served as an interpreter and aide there as well; he goes on to describe what life in the labor camps was like for the braceros; in addition, he gives his overall impressions of the bracero program.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60570">
                <text>Baquera, Richard</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="60571">
                <text>Villa, Raymundo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60572">
                <text>2003-04-21</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60573">
                <text>Cristóbal Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60574">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60575">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60576">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60577">
                <text>Raymundo Villa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60578">
                <text>Baquera, Richard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>contributor (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'contributor' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60579">
                <text>Cristóbal A. Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60580">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="86" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="498">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/sanchez_elp047_37e1f43572.mp3</src>
        <authentication>b481d7a9dfddc60765b7d15b7d97ec80</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1088">
              <text>Baquera, Richard</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1089">
              <text>Sánchez, Sam</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1090">
              <text>San Elizario, Texas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1092">
              <text>Mini Disc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1093">
              <text>51:55</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1094">
              <text>24 bit&#13;
96 k</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1096">
              <text>Sanchez_ELP047</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>description (Spanish)</name>
          <description>Spanish version of the 'description' Dublin Core field.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1098">
              <text>Síntesis Biográfica del Entrevistado: Sam Sánchez nació el 5 de abril de 1936 en San Elizario, Texas; tenía doce hermanos y su padre era hacendado. Cuando terminó la escuela secundaria, se enlistó en el Cuerpo de la Marina; cuando terminó su misión en 1959, comenzó a trabajar en Río Vista, un centro de procesamiento de braceros en Socorro, Texas; continuó trabajando allí hasta 1964. &#13;
&#13;
Resumen de la Entrevista: El Sr. Sánchez recuerda su infancia y adolescencia temprana; a menudo trabajaba en el campo ayudando a su padre en la cosecha del algodón. Durante los primeros años de la Segunda Guerra Mundial, también solían ayudar en la cosecha del algodón prisioneros de guerra alemanes y trabajadores indocumentados. Recuerda haber perdido aproximadamente dos meses de escuela para poder ayudar a su padre en los cultivos; cuenta además que a menudo viajaba a Río Vista, un centro de procesamiento de braceros en Socorro, Texas, para recoger restos de comida del comedor para los cerdos que criaba su padre. Más adelante, cuando se graduó de la escuela secundaria, se enlistó en la Marina, una vez que finalizó su misión en 1959, obtuvo un trabajo de medio tiempo en Río Vista como guardia de seguridad nocturno. Después lo contrataron del Departamento de Salud Pública para trabajar en Río Vista de forma permanente. Su principal responsabilidad era extraer muestras de sangre de los braceros; con el tiempo se mudó a lo que se denomina área de selección, donde los hacendados o contratistas elegían a los braceros que deseaban contratar. Recuerda que muchos braceros se rehusaban a trabajar en Pecos, Texas por la cantidad de cosas malas que ocurrían allí.  &#13;
&#13;
	&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>subject (Spanish)</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9320">
              <text>Departamento de Salud Pública </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1097">
                <text>Sam Sanchez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1099">
                <text>Baquera, Richard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>contributor (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'contributor' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1100">
                <text>Cristóbal A. Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="41456">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13055">
                <text>Cristóbal Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16082">
                <text>Baquera, Richard</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="40432">
                <text>Sánchez, Sam</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19074">
                <text>2003-04-19</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21939">
                <text>Biographical Synopsis of Interviewee:  Sam Sanchez was born on April 5, 1936, in San Elizario, Texas; he had twelve siblings, and his father was a farmer; upon graduating from high school, he joined the Marine Corps; when he finished his tour of duty in 1959, he began working at Rio Vista, a processing center for braceros in Socorro, Texas; he continued working there until 1964.&#13;
&#13;
&#13;
Summary of Interview:  Mr. Sanchez recalls his childhood and early adolescence; he would often work in the fields with his father picking cotton; during the early years of World War II, Italian POWs and undocumented workers often helped with the harvesting of the cotton as well; he recalls missing the first two or so months of school to help with the crops; in addition, he also recounts how he would often go to Rio Vista, a processing center for braceros in Socorro, Texas, to pick up food slops from the mess hall for his father’s pigs; later, when he graduated from high school, he enlisted in the Marines; when his tour of duty was over in 1959, he began working at Rio Vista as a part-time security guard at night; he was later contracted through the Public Health Office for continued employment at Rio Vista; his primary responsibility was to draw blood samples from braceros; eventually, he moved to what was referred to as the selection area where the farmers or contractors would pick which braceros they wanted to hire; he recalls that many of the braceros refused to work in Pecos, Texas, because so many bad things happened there.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23159">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28650">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34100">
                <text>Public Health Office</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35378">
                <text>Sam Sánchez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="88" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="375">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/perez_elp038_e52c135d82.mp3</src>
        <authentication>27feaf3ee1380e263f9ea2a9249f7639</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1114">
              <text>Baquera, Richard</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1115">
              <text>Pérez, Socorro O.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1116">
              <text>El Paso, Texas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1118">
              <text>Mini Disc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1119">
              <text>1:21:47</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1120">
              <text>24 bit&#13;
96 k</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1122">
              <text>Perez_ELP038</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>description (Spanish)</name>
          <description>Spanish version of the 'description' Dublin Core field.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1124">
              <text>Síntesis Biográfica del Entrevistado: Socorro O. Pérez nació y se crió en El Paso, Texas. En 1954 comenzó a trabajar como empleada administrativa y mecanógrafa en Río Vista, un centro de procesamiento de braceros en Socorro, Texas. Continuó trabajando allí hasta 1957 y más tarde se transformó en maestra de los Distritos Escolares Independientes de Ysleta y Socorro.&#13;
&#13;
Resumen de la Entrevista: La Sra. Perez recuerda que pasó su infancia y adolescencia mudándose por los alrededores de El Paso; cuando terminó la escuela secundaria, su tío, quien trabajaba para la Comisión de Empleo, le informó que había vacantes de trabajó en las oficinas locales de inmigraciones, se presentó para pedir empleo y pasó por el proceso de contratación. La contrataron en 1954 y comenzó a trabajar como empleada administrativa y dactilógrafa en Río Vista, un centro de procesamiento de braceros en Socorro, Texas; describe sus responsabilidades mientras se desempeñó en dicha oficina y el tipo de preguntas que debía hacerle a los braceros; sus observaciones acerca de los braceros la llevaron a deducir que se trataba de gente muy humilde y que por lo mismo más de una vez se aprovechaban de ellos. Explica por qué dejó de trabajar allí en 1957; más tarde, en 1972, volvió a trabajar para inmigraciones, pero solamente tiempo parcial; concluye haciendo cometarios generales y observaciones sobre los braceros. &#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1123">
                <text>Socorro O. Pérez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1125">
                <text>Baquera, Richard</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>contributor (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'contributor' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1126">
                <text>Cristóbal A. Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="41458">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13057">
                <text>Cristóbal Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16084">
                <text>Baquera, Richard</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="40434">
                <text>Pérez, Socorro O.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19076">
                <text>2003-03-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21941">
                <text>Biographical Synopsis of Interviewee:  Socorro O. Perez was born and raised in El Paso, Texas; in 1954, she began working as a clerk and typist at Rio Vista, a bracero processing center in Socorro, Texas; she continued working there until 1957, and she later went on to become a teacher in the Ysleta and Socorro Independent School Districts.&#13;
&#13;
&#13;
Summary of Interview:  Ms. Perez recalls how she spent her childhood and adolescence moving around in El Paso; after graduating from high school, her uncle, who worked for the employment commission, informed her that there were job openings at the local immigration offices; she applied and went through the hiring process; upon being hired in 1954, she began working as a clerk and typist at Rio Vista, a bracero processing center in Socorro, Texas; she describes what her duties consisted of while working there and the kinds of questions she asked the braceros; her observations of the braceros led her to conclude that they were humble people, and that more often than not, they were taken advantage of; she goes on to describe why she stopped working there in 1957; later, in 1972, she went back to working for immigration, but only part-time; she ends with general comments and observations about the braceros.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23161">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28652">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34102">
                <text>Clerk typist at the Rio Vista Processing Center</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35380">
                <text>Socorro O. Pérez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="177" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="294">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/mena_arizmendi_chic016_2679b7d530.mp3</src>
        <authentication>85b91753f34517188993166b5295c302</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2271">
              <text>Barrios, Crystal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2272">
              <text>Mena Arizmendi, Guadalupe</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2273">
              <text>Chicago, Illinois</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2275">
              <text>Mini Disc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2276">
              <text>57:17</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2277">
              <text>24 bit&#13;
96 k</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="16">
          <name>Time Summary</name>
          <description>A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2278">
              <text>[Mins 0:00-1:30; Introduction and Early Life]  Mena was born near Buena Vista, Baja California Sur, Mexico, on his parents’ ranch, Armella.  He went to school a few days a week for a short time.  His father made a modest living farming crops like corn and beans, and raising animals.  &#13;
&#13;
[Mins 1:31-2:20; Work Experience] Mena grew up, married, and became a farmer.  He bought and sold pigs and continued to farm his whole life until he worked in a butcher shop.  He stopped working there when he came to the United States to live.    &#13;
&#13;
[Mins 2:21-3:03; First Trip to the U.S.] The first time Mena came to the U.S. to as a bracero, he was processed in Empalme, Sonora, Mexico and Calexico, California.  He worked in the Imperial Valley, California and was then taken to Blythe, California before returning to Mexico.  &#13;
&#13;
[Mins 3:04-5:05; Processing Experience] Mena’s second bracero contract was processed in Monterrey, Nuevo León, Mexico.  He and friends crossed the U.S.-Mexico border through Reynosa, Tamaulipas, Mexico to work on the cotton fields of Santa Rosa, California.  Mena obtained a third bracero contract in Chihuahua, Chihuahua, Mexico.  He explains the process of obtaining proper documentation.  He says his processing experience was very nice as braceros were treated very well in Chihuahua.  In California, they were treated like “slaves.” &#13;
&#13;
[Mins 5:06-7:05; Minnesota]  After processing in Chihuahua, the braceros crossed the U.S.-Mexico border and signed their contracts in Rio Vista, California.  They next headed to Minnesota.  When they arrived, one employer said he needed nine workers, the exact number of people Mena was traveling with, and so his group was able to stay together.  Mena said it was very relaxed and nice in Minnesota.  They were completing more than one acre of agricultural work each day, earning 15 pesos per acre.  On Saturdays and Sundays, they were paid 25 pesos per acre.  &#13;
&#13;
[Mins 7:06-8:55; Minnesota Continued]  Regardless of the busy work-week, Mena felt very relaxed there.  He illustrates how great his employers were with stories of the great food Mena was given to eat.  When their first contract in Minnesota ended, Mena and his group went to work on a cucumber farm in Minneota, Minnesota, and then went to Anoka, Minnesota to pick carrots, potatoes, beets and other crops.  They had great employers and life was good for them.&#13;
&#13;
[Mins 8:56-10:55; Minnesota vs. Other Places] In California and Texas, the braceros were treated like slaves.  They weren’t allowed to straighten up at all throughout the day and were made to never stop working.  Braceros were often made to do jobs outside of their contracts, like dealing with the trash.  Mena illustrates his good-natured employers at other camps with anecdotes.&#13;
&#13;
[Mins 10:56-13:17; Processing Continued]  Being a bracero brought him security and safety.  People from many towns were becoming braceros.  At the processing centers, one needed to arrive well-prepared and with the proper documentation.  There were so many people at the processing centers that it was almost impossible to become a bracero. &#13;
&#13;
[Mins 13:18-15:18; Minnesota Continued] They worked in warehouses during their first contract in Minnesota.  When their contracts ended, the braceros were brought to Monterrey and were given food and means for their travels.  He offers examples to illustrate how kind the people of Minnesota were.  Over time, more and more “bad” people arrived in the area that made Mena believe that his positive experience was a unique one.  The braceros rarely saw other Hispanics there besides themselves.  He says his experience in Minnesota was so good that he did not want to go back home.  &#13;
&#13;
[Mins 15:19-17:57; Processing Continued] His very first processing experience was full of “suffering.”  For everything the braceros wanted to do or needed, they had to wait in long lines.  In California, one had to wait in line from 3:00 a.m. to enter the dining hall at 4:00 a.m., when people began eating.  There were more than 1,000 men eating in a single dining hall.  They were given such little food, it was like they did not eat at all.  He cites the braceros’ Mexican identity as the reason for this treatment.    &#13;
&#13;
[Mins 17:58-19:47; Mexican-Mexican Tension]  In California, Mexicans did not have a voice.  Mena clarifies that he is not speaking badly about the gueros [Mexican slang loosely translated as “white boy” or “blondie”].  Things were always fine and calm with them.  It was fellow Mexicans who did not like the braceros and treated them badly.   The Mexicans did not care for each other, and subsequently everyone suffered.  He notes one such example of this in an encounter he found himself in with soldiers in Irapuato, Guanajuato, Mexico.  &#13;
&#13;
[Mins 19:48-22:30; Gang Encounter]  Mena offers an anecdote on one gang encounter he had in the U.S. at his home.&#13;
&#13;
[Mins 22:31-23:59; Irapuato Violence] During the bracero years, violence occurred in Irapuato, Guanajuato, Mexico which necessitated government intervention.  People who had the means left there.  Those who depended on bracero work stayed, like Mena did.  He prides himself on having always completed his contracts throughout his life.  &#13;
&#13;
[Mins 24:00-25:10; Living in California]  There were 900 people sleeping in the barracks in California, and there were always people screaming and doing drugs.  Mena slept very little for the week he was in California, and so he and twelve others left the barracks and lived in a little house together.  In Texas, he never experienced such living conditions as things were much calmer.     &#13;
&#13;
[Mins 25:11-27:35; Meals in California vs. Minnesota]  Mena says that living in California as a bracero meant waiting in line for food, and involved tons of braceros all pushing and getting in each others’ way.  During the workday, the braceros were given water.  Lunch was at noon.  The braceros did not like the lunches, which included three tortillas and some pieces of bad-tasting meat.  Nobody felt that they were in good health.  In Minnesota, on the other hand, braceros ate whatever they wanted.  &#13;
&#13;
[Mins 27:36-28:30; Physical Examinations in Processing]  When the braceros crossed the U.S.-Mexico border, they were given medical and physical examinations.  They had to completely undress to have their hands examined and have their blood taken for tests.  It was pure suffering, Mena says.   &#13;
&#13;
[Mins 28:31-30:20; Family]  Mena married at the age of 18 and didn’t become a bracero until approximately age 20.  The first few times he went to be processed, he was not selected to become a bracero.  When he was contracted, it was only for short periods.  Mena would be away from his wife three or four months at a time.  When he was working in Minnesota, he did not go home for six months.  When he had the money, he would send his family cards and letters.  &#13;
&#13;
[Mins 30:21-34:20; Wages]  Mena does not remember exactly what his wages were, but he knows he was paid very little.  Nobody complained, but everything about that lifestyle involved suffering.  With the money he earned, Mena bought a television, a radio, and clothes but did not go to bars.  He did not bring clothes back to his family.  Mena was sending money home about every 15 days.  &#13;
&#13;
[Mins 34:21-36:27; Life in California]  With his free time Mena would cook or leave his house for a while, but not much else.  The braceros were responsible for buying all of their personal items.  In California food was prepared for the braceros, and otherwise they bought food and prepared it themselves.  The food given to them in California was usually not enough.  Sometimes, the meat they were served was spoiled.  &#13;
&#13;
[Mins 36:28-38:15; Hygiene]  The braceros did have bathrooms when they lived in the house.  The barracks in California had bathrooms as well.  In California, there were about five bathrooms for the 900 men living there.  The braceros did not clean at all in the barracks, and when they were living in cottages they were responsible for keeping their areas clean.  &#13;
&#13;
[Mins 38:16-40:38; Complaints]  The braceros were given about a half-hour for lunch, which was their only break during the day.  Mena did not have any friends who experienced problems with their employment, and neither did he.  If there ever were any problems, braceros kept it to themselves.  They would come home from work exhausted at night, eat a taco for dinner, and go straight to sleep.  Braceros who complained about not getting work were taken out and sent back to Mexico.  &#13;
&#13;
[Mins 40:39-42:15; Post-Bracero Program]  After Mena was done with his bracero work, he went back to work in Mexico.  He started a cattle farm and started a butcher shop.  He eventually came back to the United States and found a job.  His wife got a visa and is also in the United States.  They now have citizenship.  &#13;
&#13;
[Mins 42:16-45:20; Retrospective Sentiments]  The term “bracero,” made Mena think of his future and of working in the U.S. to make more money.  “Bracero” meant ambition.  In retrospect, Mena feels good about having been a bracero.  When he was very young and working on his parent’s farm, he had never thought that he could be living in the United States.  When he married, his feelings changed.  Living with his parents meant he had never lacked anything, and marrying meant taking on the difficult obligation of caring for a wife and children.  He’s known people who did not fulfill this responsibility, but he did.  &#13;
&#13;
[Mins 46:21-48:59; Children and Grandchildren] Mena talks about his children and grandchildren.  He says that he would like to return to Mexico some day.&#13;
&#13;
[Mins 49:00-End; Post-Bracero Continued] In general, the bracero experience was a good one.  The incidences where they were suffering were just a part of the story.  Mena speaks more about his children.  He explains that after working as a bracero, he worked about three or four months in California before moving to Chicago.  He worked there from 1976-1979 and then went back to Mexico.  He talks about his various employments and about how he eventually returned to the U.S.  Mena understands that his sons who do not want to come to the U.S. feel that way because they have good lives in Mexico.  He tried to teach his children from young ages to work hard and about the suffering life brings.  He talks about how his oldest son found a mate and had several children.  He describes how he raised some of his grandchildren.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2279">
              <text>Mena_Arizmendi_CHIC016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>subject (Spanish)</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7826">
              <text>Bracero</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2280">
                <text>Guadalupe Mena Arizmendi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2282">
                <text>Barrios, Crystal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>contributor (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'contributor' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2283">
                <text>Cristóbal A. Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="41547">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13146">
                <text>Cristóbal Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16171">
                <text>Barrios, Crystal</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="40523">
                <text>Mena Arizmendi, Guadalupe</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19159">
                <text>2005-09-01</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22023">
                <text>Biographical Synopsis of Interviewee: Guadalupe Mena Arizmendi was born on a ranch near Buenavista, Guerrero, México, on December 26, 1928; his family worked in agriculture, and he had little formal schooling; he married at age eighteen, and when he was twenty, he entered the bracero program; as a bracero he worked in California, Minnesota, and Texas, picking beets, cabbage, carrots, cotton, and potatoes.&#13;
&#13;
Summary of Interview:  Mr. Mena recalls growing up on a small ranch where his family worked in agriculture; he only had a few years of formal schooling, because he had to help with daily chores; at age eighteen, he married, and when he was twenty, he entered the bracero program; he details what the contracting process was like in Empalme, Sonora, México, as well as in Chihuahua, Chihuahua, and Monterrey, Nuevo León, México; additionally, he states that more than twenty-five thousand men waited to be processed in those centers every day; in Irapuato, Guanajuato, México, many fights broke out amongst the men; he also describes the medical exams they were given, how they were forced to be naked, and how their hands were inspected for calluses; moreover, he discusses what his trips to the border were like and how he crossed through Calexico, California, and El Paso, Texas; he explains how employers picked workers, and what food they received at Rio Vista, a processing center in El Paso; as a bracero he worked in California, Minnesota, and Texas picking beets, cabbage, carrots, cotton, and potatoes; furthermore, he discusses his daily work and the treatment he received from employers and foremen, which was often very poor; he states what their living quarters were like, the bad food he received in California, and how he was treated well in Minnesota; consequently, he sent money to his family every fifteen days; he goes on to explain how he brought his family to the United States in the late seventies; although he suffered many hardships, he feels good about having worked as a bracero.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23250">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="28741">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34190">
                <text>Bracero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35469">
                <text>Guadalupe Mena Arizmendi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3106" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2982">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/rico_porfirio_cam26_5b45865c83.mp3</src>
        <authentication>64206409ffc17127fdda916de8871ab0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64246">
              <text>Beatriz Izumbo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64247">
              <text>Porfirio Rico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64248">
              <text>Santa Paula, California</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64249">
              <text>Digital, WAV, MP3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64250">
              <text>1:29:38</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64251">
              <text>24 k / 96 bit</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="64252">
              <text>Rico_Porfirio_CAM26</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64230">
                <text>Porfirio Rico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64231">
                <text>Beatriz Izumbo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64232">
                <text>2008-10-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64233">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="54">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64234">
                <text>Digital, WAV, MP3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64235">
                <text>SP</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64236">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="9">
        <name>Dublin Core (Spanish)</name>
        <description>Spanish-language version of the Dublin Core element set.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="99">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64237">
                <text>Porfirio Rico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="102">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64238">
                <text>Beatriz Izumbo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="105">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64239">
                <text>2008-10-14</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="107">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64240">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="109">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64241">
                <text>Digital, WAV, MP3</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="110">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64242">
                <text>SP</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64243">
                <text>Porfirio Rico</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64244">
                <text>Beatriz Izumbo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="64245">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3242" public="1" featured="0">
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Document</name>
      <description>A resource containing textual data.  Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="65654">
              <text>My father was a bracero emigrant, through him my mother and brother get into the United States. at that time I was attending forth grade at Toribio Benavente Elementary school, the years in the school Fabens Grade School where difficult for my brother and me, I was only a teenager and my brother was three years younger then me, In the school I had to bear the language barriers, When I used to asked my apparently friend, in  the school Can you help me? in this poem? She will said, sure I help you, but only to put the wrong words in the poem to make the others mack at me, Like my horse went to drink water and I was eating his food, things like that, to make every one laugh. Of course except the teacher, which I appreciated that. but at that time I was so Innocent, I mean If someone said,one thing I don't have the malicious to think differently. I only stood in that school two years, my father keep saying that taking care of us it was too expensive, my mother used to go to Juarez,Chih to take care of my others brothers and sisters who where fifteen in total.&#13;
 During that time I have to find the way to find me a job, nobody wanted to hire a 16 years old girl. I end up working as a farm worker wish was a hard work, I have to wake up so earlier in order to be in time for the buses that arrived to  El Paso Texas just across the border from Juarez and El Paso  those buses take us to Canutillo, To New Mexico, to Fabens, Texas We used to be around 3:00A.M. with our lunch and a second pair of shoes and extra clothes, I have to wear long sleeves and gloves, a big hat for the sun and a lot of strength to work  and to support the heat,When the foreman where asking the boss at the end of the day, " are we going to pay her like the rest of the workers? "He said of course! she worked the same as the rest of the farm workers and even more" I used to clean the borders of the lakes, that, the weeds almost rising us for being so high and hard to see the canal, Also we were working withe the short azadon,were you have to bend yourself the whole time in other to clean and separated the lettuce and live space for the plant to grow, also in pick up the onions, or tomatoes. For only nine dollars a day. My mother used to be called the guerita for having a fair skin and working in the sun make her skin so red.    </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65646">
                <text>Education give you the tools to survive</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65647">
                <text>Belem  Antunez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65648">
                <text>Belem  Antunez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65649">
                <text>You are being asked to contribute your story to the Bracero History Archive, which is developing a permanent digital record of the Bracero program. Your participation in the project will allow future historians, and people such as yourself, to gain a greater understanding of this program and its effect on the people involved.&lt;br /&gt;You must be 13 years of age or older to submit material to us. Your submission of material constitutes your permission for, and consent to, its dissemination and use in connection with the Bracero History Archive in all media in perpetuity. If you have so indicated on the form, your material will be published on the Bracero History Archive website (with or without your name, depending on what you have indicated). Otherwise, your response will only be available to approved researchers using the Bracero History Archive. The material you submit must have been created by you, wholly original, and shall not be copied from or based, in whole or part, upon any other photographic, literary, or other material, except to the extent that such material is in the public domain. Further, such material must not violate any confidentiality, privacy, security or other laws.&lt;br /&gt;By submitting to the Bracero History Archive you release, discharge, and agree to hold harmless the Bracero History Archive and persons acting under its permission or authority, including a public library to which the collection might be donated for purposes of long-term preservation, from any claims or liability arising out of the Bracero History Archive's use of the material, including, without limitation, claims for violation of privacy, defamation, or misrepresentation.&lt;br /&gt;The Bracero History Archive has no obligation to use your material.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65650">
                <text>Yes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Posting Consent</name>
            <description>Indicates whether or not the contributor of this Item has given permission to post this to the archive. (Yes/No)</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65651">
                <text>Yes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Submission Consent</name>
            <description>Indicates whether or not the contributor of this Item has given permission to submit this to the archive. (Yes/No)</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65652">
                <text>Yes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="98">
            <name>Contributor is Creator</name>
            <description>Indicates whether or not the contributor of the Item is responsible for its creation.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="65653">
                <text>Yes</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3043" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2931">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/1936-fiesta-from-litchfield_a41a002fb5.jpg</src>
        <authentication>14f8ab83fce7a1ddd1af13ddf99dcab5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48323">
                    <text>2076</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48993">
                    <text>1464</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49663">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50333">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52342">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12812">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12813">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12814">
              <text>23.83x20.33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12816">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12817">
              <text>2076x1464</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15984">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18976">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21841">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23050">
                <text>Black and white photograph of a truck with people standing in the bed.  They're holding American flags.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24351">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26777">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31577">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34002">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35280">
                <text>fiesta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38309">
                <text>1936 Fiesta From Litchfield</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="64">
            <name>Spatial Coverage</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="40348">
                <text>Litchfield</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44382">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="69">
            <name>Temporal Coverage</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44755">
                <text>1936-00-00 </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3044" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2932">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/antonio-maese-goodyear-farm_7d88190246.jpg</src>
        <authentication>b71a7830d316e8a663642b03df861182</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48324">
                    <text>2140</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48994">
                    <text>1500</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49664">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50334">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52343">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12823">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12824">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12825">
              <text>29.7x20.8</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12827">
              <text>772</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15985">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18977">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21842">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23051">
                <text>Picture of man with shovel releasing crop from a storage bin on the farm.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24352">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26778">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31578">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34003">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35281">
                <text>farm life</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38310">
                <text>Antonio Maese at Goodyear farm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44383">
                <text>belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3045" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2933">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/baby-photo-belen-soto-moren-(dup)_54f868ea26.jpg</src>
        <authentication>17290f4c9a1ed8c257db9a6e9d42973d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48325">
                    <text>800</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48995">
                    <text>1320</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49665">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50335">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52344">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12834">
              <text>Belen Soto Moren</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12835">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12836">
              <text>11.11x18.33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12838">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15986">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18978">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21843">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23052">
                <text>Baby photo of Belen Soto Moren standing on a chair outside.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24353">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26779">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31579">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34004">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35282">
                <text>Photo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38311">
                <text>Baby Photo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44384">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3046" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2935">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-and-cousin-(dup)_a39ed7f549.jpg</src>
        <authentication>35b75cce4622e6440ecc7d9a9a428783</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48327">
                    <text>792</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48997">
                    <text>1104</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49667">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50337">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52346">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12845">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12846">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12847">
              <text>11"x15.3"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12849">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12850">
              <text>792x1104</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15987">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18979">
                <text>Belen Soto moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21844">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23053">
                <text>Picture of Belen Soto Moreno and her cousin as young girls.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24354">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26780">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31580">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34005">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35283">
                <text>family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38312">
                <text>Belen and Cousin</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44385">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3047" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2936">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-holy-communion_9c2ee01dd4.jpg</src>
        <authentication>6510c867aa3d63513944ec5977e2dd3a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48328">
                    <text>1028</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48998">
                    <text>1608</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49668">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50338">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52347">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12856">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12857">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12858">
              <text>14.2"x22.33"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12860">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12861">
              <text>1028x1608</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15988">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18980">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21845">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23054">
                <text>Picture of Belen Soto Moreno at her Holy Communion.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24355">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26781">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31581">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34006">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35284">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38313">
                <text>Belen's Holy Communion</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44386">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3048" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2937">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-on-bike_55b0d11953.jpg</src>
        <authentication>ba89a67ffb65ee8eff004e1d537f8498</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48329">
                    <text>588</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48999">
                    <text>728</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49669">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50339">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52348">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12867">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12868">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12869">
              <text>8.167"x10.111"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12871">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12872">
              <text>588x728</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15989">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18981">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21846">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23055">
                <text>Belen Soto Moreno riding a bike.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24356">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26782">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31582">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34007">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35285">
                <text>family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38314">
                <text>Belen on a Bike</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44387">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3049" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2938">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-playing-softball_32b55c1735.jpg</src>
        <authentication>5cfc80c2af62144f247ebc4ccc8b8308</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48330">
                    <text>696</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49000">
                    <text>888</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49670">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50340">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52349">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12878">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12879">
              <text>photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12880">
              <text>9.67"x12.33"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12882">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12883">
              <text>696x888</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15990">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18982">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21847">
                <text>2009-08-03</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23056">
                <text>Picture of Belen and friends with softball mits</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24357">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26783">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31583">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34008">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35286">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38315">
                <text>Belen Playing Softball</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44388">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3050" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2939">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-1_d44e501cf8.jpg</src>
        <authentication>71ded592cb731edfaac94a7297e2327c</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48331">
                    <text>3016</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49001">
                    <text>1948</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49671">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50341">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52350">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12889">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12890">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12891">
              <text>41.89"x27.06"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12893">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12894">
              <text>3016x1948</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15991">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18983">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21848">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23057">
                <text>Two men using a tractor to move hay bales.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24358">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26784">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31584">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34009">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35287">
                <text>farm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38316">
                <text>Working on the Farm</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44389">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3051" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2940">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno3-(dup)_81fcb46912.jpg</src>
        <authentication>06d632823ebd15ec2287534b855c2535</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48332">
                    <text>796</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49002">
                    <text>1108</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49672">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50342">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52351">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12900">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12901">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12902">
              <text>11.06"x15.39"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12904">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12905">
              <text>796x1108</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15992">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18984">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21849">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23058">
                <text>Photo of four young girls.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24359">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26785">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31585">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34010">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35288">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38317">
                <text>Children</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44390">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3052" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2941">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno4_dfedc25ecf.jpg</src>
        <authentication>a7d1f8dd84173d221775b295c00daca3</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48333">
                    <text>1004</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49003">
                    <text>1588</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49673">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50343">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52352">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12911">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12912">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12913">
              <text>13.944"x22.056"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12915">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12916">
              <text>1004x1588</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15993">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="18985">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="21850">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23059">
                <text>Photo of a Man, two women and a small boy standing in front of bookshelves.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24360">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="26786">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31586">
                <text>UTEB</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34011">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35289">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="38318">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="44391">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3053" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2942">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno-2-(dup)_1c43ed62e3.jpg</src>
        <authentication>dcdfc5ae9cc453c63c09f6d4a59c3bfb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48334">
                    <text>1476</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49004">
                    <text>2072</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49674">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50344">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52353">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53540">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53541">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53542">
              <text>20.5"x28.778"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53543">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53544">
              <text>1476x2072</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53528">
                <text>Farmer</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53529">
                <text>Farming</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53530">
                <text>Man in field (plowing?) working with horses.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53531">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53532">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53533">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53534">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53535">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53536">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53537">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53538">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53539">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3054" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2943">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno-3-(dup)_7c2543fe65.jpg</src>
        <authentication>c5f60399e30489c6f90208acd2efd94b</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48335">
                    <text>3028</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49005">
                    <text>1656</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49675">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50345">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52354">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53523">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53524">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53525">
              <text>42.056"x23</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53526">
              <text>723</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53527">
              <text>3028x1656</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53511">
                <text>Workers</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53512">
                <text>Photo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53513">
                <text>Workers using horses to move a structure.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53514">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53515">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53516">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53517">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53518">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53519">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53520">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53521">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53522">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3055" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2944">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno-6-(dup)_d1cdcd928e.jpg</src>
        <authentication>fe97486d5132aa26c8eed46ca671c864</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48336">
                    <text>908</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49006">
                    <text>608</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49676">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50346">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52355">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53506">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53507">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53508">
              <text>12.611"x8.444"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53509">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53510">
              <text>908x608</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53494">
                <text>Children</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53495">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53496">
                <text>Four children posing outside a building.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53497">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53498">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53499">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53500">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53501">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53502">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53503">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53504">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53505">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3056" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2945">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno-8_d3495244e0.jpg</src>
        <authentication>9192308656944bfec5329cbc3afb5c79</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48337">
                    <text>616</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49007">
                    <text>932</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49677">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50347">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52356">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53489">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53490">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53491">
              <text>8.556"x12.944"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53492">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53493">
              <text>616x932</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53477">
                <text>Two Men</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53478">
                <text>Life</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53479">
                <text>Two men posing in front of trees.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53480">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53481">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53482">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53483">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53484">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53485">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53486">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53487">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53488">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="3057" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2946">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/belen-soto-moreno-family_9c8bb76805.jpg</src>
        <authentication>767318757f7f7f03560484a1e7e3449a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48338">
                    <text>1004</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49008">
                    <text>1588</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49678">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="50348">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="52357">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="6">
      <name>Still Image</name>
      <description>A static visual representation. Examples of still images are: paintings, drawings, graphic designs, plans and maps.  Recommended best practice is to assign the type "text" to images of textual materials.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53212">
              <text>Belen Soto Moreno</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53213">
              <text>Photo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="10">
          <name>Physical Dimensions</name>
          <description>The actual physical size of the original image.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53214">
              <text>13.944"x22.056"</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53215">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="53216">
              <text>1004x1588</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53200">
                <text>Soto Children</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53201">
                <text>Family</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53202">
                <text>Photograph of Belen, Carmen and Ramon Soto as children.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53203">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53204">
                <text>Arizona</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53205">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53206">
                <text>2009-08-05</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53207">
                <text>Kristen Chasse</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53208">
                <text>Institute of Oral History, University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53209">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53210">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="53211">
                <text>Belen Soto Moreno</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="340" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="722">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/beltran_placencia_coa007_83216a222d.mp3</src>
        <authentication>a811eb6aadc21cf371a6aecdd0285d97</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61375">
              <text>Sandoval, Adriana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61376">
              <text>Beltrán Placencia, Mario</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61377">
              <text>Coachella, CA</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61378">
              <text>Mini disc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61379">
              <text>1:08:00</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61380">
              <text>24 bit&#13;
96 k</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="61381">
              <text>Beltran_Placencia_COA007</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61363">
                <text>Mario Beltrán Placencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61364">
                <text>bracero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61365">
                <text>Sandoval, Adriana</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="61366">
                <text>Beltrán Placencia, Mario</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61367">
                <text>2006-05-20</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61368">
                <text>Cristóbal Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61369">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61370">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61371">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61372">
                <text>Mario Beltrán Placencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>contributor (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'contributor' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61373">
                <text>Cristóbal A. Borges</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="61374">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="267" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="416">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/luna_las011_0c2eeee19f.mp3</src>
        <authentication>9663ce06440afec0a17b2be616db9f4a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="47">
          <name>subject (Spanish)</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9501">
              <text>Bracero</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57154">
              <text>Benavides Lopez, Corina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57155">
              <text>Luna, Sabas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57156">
              <text>Los Angeles, California</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57157">
              <text>Nombre del entrevistado:	Sabas Luna&#13;
Fecha de la entrevista:		13 de mayo de 2006&#13;
Nombre del entrevistador:	Corina Benavides López&#13;
&#13;
This is an interview with Sabas Luna, on May 13th, 2006, in Los Angeles, California. The interviewer is Corina Benavides López. This interview is part of the Bracero Oral History Project.&#13;
&#13;
CB:	A ver, vamos a empezar con la entrevista. Sí, vamos, comenzamos con, ¿dónde y cuándo nació usted?&#13;
&#13;
SL:	Nací en el estado de Zacatecas, el 11/07/39 [11 de julio de 1939].&#13;
&#13;
CB:	Hábleme de su familia y del lugar donde nació usted.&#13;
&#13;
SL:	Mi familia es, se llama mi mamá Asunción Pinedo. Mi papá se llama, se llamaba, pos ya murió, se llamaba Cirilo Luna. Soy del estado de Zacatecas, en unas, un pueblito que se llama Tlaltenango [de Sánchez Román], Zacatecas. Yo nací en un rancho que se llama Los Guapos.&#13;
&#13;
CB:	Mi suegro y mi suegra son de Tlaltenango.&#13;
&#13;
SL:	¿Sí?&#13;
&#13;
CB:	Son Saldaña.&#13;
&#13;
SL:	Oh, de la no, quizás yo pertenezco al pueblito ése, pero mi vida, yo fui de rancho y ahí viví toda mi juventud, hasta que ya arreglé para acá. Me vine para acá y aquí me quedé pero yo nací en ese ranchito que se llama Los Guapos.&#13;
&#13;
CB:	Los, ¿qué?&#13;
&#13;
SL:	Los Guapos.&#13;
&#13;
CB:	Los Guapos. (risas)&#13;
&#13;
SL:	Se les hace un poco raro, ¿verdad? Porque de guapos no tenemos nada. (risas)&#13;
&#13;
CB:	A ver, ¿a qué se dedicaban sus padres?&#13;
&#13;
SL:	Campesinos.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cosechaban ciertas…?&#13;
&#13;
SL:	Ah, maíz, maíz principalmente, cacahuate, sembraban cacahuate y maíz, era lo que…&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿proviene usted de una familia grande?&#13;
&#13;
SL:	Sí, éramos nueve de familia, éramos nueve de familia. Yo fui, ya de los cuatro, había otros tres más grandes, yo fui el número cuatro.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿varones, hembras, eran?&#13;
&#13;
SL:	Éranos cinco hombres y ya ni me acuerdo. (risas) Total, éramos nueve en total.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿dónde viven sus hermanos o hermanas ahora?&#13;
&#13;
SL:	Ahorita en México nomás [es]tá un hermano y una hermana. Los demás viven, unos aquí.&#13;
&#13;
CB:	¿En Los Ángeles?&#13;
&#13;
SL:	Otros en Los Ángeles, otro, mi hermano vive en Fresno, otro hermano vive en Arizona y así, todos regados. Nomás dos están en México todavía.&#13;
&#13;
CB:	Ahora hábleme de cuando fue usted a la escuela, ¿fue usted a la escuela y dónde?&#13;
&#13;
SL:	Fui a la escuela en mi mismo rancho. No tenían mas de hasta el cuatro, tercer grado, cuarto grado. En aquellos años no había, no había cómo, cómo ir a estudiar al pueblito más cercas que era donde yo pertenezco, a Tlaltenango. Porque tenía que ir uno a caballo, no había en qué transportarse uno. Mis padres no tenían, tenían el modo de comer, pero muy poco. Siempre había carencias de todo y pues a la escuela, nomás ahí en el rancho y luego los maestros ahí iban, ahí se quedaban y todo eso. Y nomás tenía uno hasta el cuarto grado, ya de ahí tenía que salir uno al pueblito, a Zacatecas o a estudiar una carrera, ya tenía que salir de ahí. Y pos yo nunca tuve la oportunidad, porque nunca me la dieron mis papás, porque no tenían el modo y pos no.&#13;
&#13;
CB:	¿En la escuela aprendió usted a leer y escribir?&#13;
&#13;
SL:	Sí, malmente mal, pero ahí aprendí.&#13;
&#13;
CB:	Y cuando estaba en la escuela, ¿trabajaba al mismo tiempo que estudiaba?&#13;
&#13;
SL:	Sí.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en qué?, ¿qué hacía?&#13;
&#13;
SL:	De lo mismo del campo, un tiempo de, cuando había que limpiar la labor, sembrar el maíz, cuando en ese tiempo yo era el sembrador. A los doce años tenía que agarrar la yunta, que le decimos allá, para sembrar. A los doce años ya era yo un muchacho ya de trabajo, ya por decirlo así. Los más chiquitos andaban sembrando con nosotros.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿a qué edad empezó a trabajar usted?&#13;
&#13;
SL:	Pues yo desde que, digamos, yo creo que desde lo ocho años, siete años ya es uno sembrador de los más, siembra uno. Que anda detrás de la yunta tirando el granito de maíz pa que salga la cosecha.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿todo el año o solamente ciertas partes del año?&#13;
&#13;
SL:	No, nomás ciertas, cuando llueve. Como en abril, mayo, es cuando empieza a llover. Es temporal, no es… Entonces es cuando sembraba uno y a veces pos el papá lo sacaba a uno hasta de la escuela pa poder ir a ayudarle a los papás.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿le gustaba trabajar?&#13;
&#13;
SL:	Pues no, no mucho, pero no tenía otra qué hacer. Pero siempre, siempre fue mi vida trabajar, porque los papás en ese tiempo no había otra más de trabajar y trabajar.&#13;
&#13;
CB:	Ahora vamos a hablar del proceso de la contratación de bracero. ¿Cómo se enteró usted del Programa Bracero?&#13;
&#13;
SL:	Porque mi papá también lo vivió, fue bracero también él, entonces a él...&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en qué años fue bracero su padre?&#13;
&#13;
SL:	No me recuerdo, no, no, pues no me acuerdo en qué años, pero él vino, yo creo que cuando la Segunda Guerra Mundial porque estuvo trabajando ahí en California en el traque, oía yo decir. Yo estaba en aquellos años, no me acuerdo cuántos años tendría, pero lo oía por la vida de él que dejó a mi mamá, nos dejó a nosotros, se vino a trabajar a los, aquí de bracero también y de allí pues uno.&#13;
&#13;
CB:	¿Ya sabía del Programa Bracero?&#13;
&#13;
SL:	Sí, ya sabía yo por, porque mi papá vino y de ahí, pues uno también agarra la…&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en qué año usted se enteró del programa? De cuando usted estuvo interesado para venir.&#13;
&#13;
SL:	Yo el año no me recuerdo, pero sí me acuerdo yo que tenía, de la primer vez que vine para acá, fue a los dieciocho años. A los dieciocho años vine. Me contraté en Monterrey, de ahí me fui a Arkansas, no trabajé porque llovió mucho. (risas) Muy poquito [es]tuve, nomás unos dos meses yo creo piscando algodón y eso, pero no me mantuve porque no saqué ni pal pasaje (risas) porque llovía, llovía, llovía y no podía trabajar. Jue la primera vez.&#13;
&#13;
CB:	La primera vez. ¿Cuántas veces vino de bracero?&#13;
&#13;
SL:	Pues no, vine, fue esa vez, vine después me fui al siguiente año, me vine a Chihuahua, a contratarme en Chihuahua y de ahí me contraté a Texas y estuve trabajando en una lechería.&#13;
&#13;
CB:	¿Como bracero?&#13;
&#13;
SL:	Como bracero.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿qué era la ciudad de Texas?&#13;
&#13;
SL:	No me recuerdo, [es]taba cercas de Amarillo, Texas, pero no me acuerdo. Era un pueblito chico. Pos yo trabajé en un rancho como quien dice ordeñando vacas, tenía que ser un rancho. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Sí. A ver, y, ¿cómo le llamaron al Programa Bracero? Como cuando le estaban allá haciendo la llamada en el pueblo de donde es usted, ¿cómo le llamaban al programa?&#13;
&#13;
SL:	Pues así les decían, braceros. Que bracero, pero no: “Vamos, que están dando números”, decían.&#13;
&#13;
CB:	Y como usted ya sabía que su padre había participado.&#13;
&#13;
SL:	Sí, ya.&#13;
&#13;
CB:	Usted ya entendía el programa.&#13;
&#13;
SL:	Yo me venía con otros más, que tenían ya más experiencia. 	La primera vez. Y siempre mi papá me dijo: “¿Quieres irte? Pos vete, Dios que te ayude”. Y él sabía que se ayudaba uno un poco más, porque eran dólares. Entonces él me recomendaba con las amistades de él que ya habían venido antes. Entonces así ya fue como me envolví en ellos. Y alguien venía de conocidos de ahí mismo. Y como yo era de los más chicos, pos era jovencito.&#13;
&#13;
CB:	Lo cuidaban a usted.&#13;
&#13;
SL:	Entonces ellos me ayudaban a la vida, cómo se caminaba en el camino de allá, para acá porque yo no sabía, nunca había salido a ninguna parte.&#13;
&#13;
CB:	Sí, sí, entiendo.&#13;
&#13;
SL:	Entonces yo los seguía a ellos y así es como se aprende uno.&#13;
&#13;
CB:	Dijo que la primera vez que vino tenía dieciocho años.&#13;
&#13;
SL:	Dieciocho.&#13;
&#13;
CB:	Y la segunda vez, ¿cuántos años tenía?&#13;
&#13;
SL:	Ah, yo creo que tendría como unos veinte, dieciocho, diecinueve años, veinte, por ahí andaba.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en qué año nació, otra vez?&#13;
&#13;
SL:	El 11/07/39.&#13;
&#13;
CB:	Del [19]39, okay. A ver, en durante la primera vez o la segunda vez o las dos veces, ¿qué tipo de trabajo tenía en ese entonces, antes de venirse de bracero?&#13;
&#13;
SL:	¿Allá en México?&#13;
&#13;
CB:	Sí.&#13;
&#13;
SL:	Lo mismo, el campo, el campo, sembrar, no, no había otra. El campo, sembrar uno su maíz, frijol, sus cacahuates pa comer. Y esa era toda la vida del campesino, no hay otra. Porque es que allá con nosotros, en el rancho es temporal. No hay agua suficiente pa regar. [En]tonces puro temporal, esperar, prevenir las tierras en mayo, en abril, mayo pa cuando cae el agua sembrar el maíz y esperar la cosecha, y así nada más. Año con, una vez al año sembrar nada más.&#13;
&#13;
CB:	¿Para que puedan cosechar?&#13;
&#13;
SL:	Para cosechar después y esperar a preparar la tierra.&#13;
&#13;
CB:	De temporada.&#13;
&#13;
SL:	Pa la siguiente temporada, así es la vida del campesino. Y yo creo que todavía seguirá igual. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Y en ese entonces, ¿usted estaba casado?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	Y alguna vez antes de venir de bracero, ¿llegó a usted pensar en trabajar en los Estados Unidos?, ¿en qué pensaba?, ¿qué pensamientos tenía? &#13;
&#13;
SL:	Mis pensamientos que tenía era, pues como todo ser el ser humano, que mejorar la vida del… principalmente yo tenía la ilusión de trabajar, ganar mis centavitos para ayudar a mi papá y a mis hermanos, darles una, ayudarles en algo para que vivieran un poco mejor.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿por eso pensó en…?&#13;
&#13;
SL:	Por eso pensé en venir, salir de allá. Porque yo todo lo poquito que ganaba se lo mandaba a ellos para que se ayudaran en algo que les sirviera. Ésa era mi mente, mis pensamientos, ayudar a los papases de uno.&#13;
&#13;
CB:	Estamos hablando de sus pensamientos y ahora, ¿qué fue la razón que lo hizo decidir contratarse como bracero y venirse para los Estados Unidos?&#13;
&#13;
SL:	El dinero, yo creo, los dólares. Porque siempre mi papá sí se ayudó bastante en, cuando vino él a trabajar aquí. Entonces yo miraba que cuando venía para acá, siempre tenía sus centavitos ahorrados. Entonces yo también quería tener.&#13;
&#13;
CB:	Sí.&#13;
&#13;
SL:	Ayudarlos pues en algo. Entonces el dólar, el dólar, los… en tener una vida mejor.&#13;
&#13;
CB:	Cuando usted dice que su papá fue bracero y cuando ustedes que era niño y su papá era bracero, ¿cómo usted cree que afectó el ser bracero su padre a la familia de usted? Y está diciendo que tuvo dinero ahorrado, centavitos, ¿en qué formas?&#13;
&#13;
SL:	Económicamente de, sí les ayudaron, digamos, nos ayudamos a vivir mejor. En lo que no nos afectó un poco más, siempre le hace falta a uno su padre para pues, pues guiarlo por… Pues tiene uno ganas de tener su papá mejor, pero desgraciadamente no se podía porque también él no era un papá que durara mucho aquí. Él venía, se estaba seis meses nada más. Se regresaba pa trás. Tonces era temporal también, pero siempre a nosotros nos afectaba porque nosotros tenemos que hacer el trabajo que él nos inculcaba, nos enseñaba. Tonces yo como había otro hermano más grande, eran los que llevábamos el, ¿cómo decir? La casa.&#13;
&#13;
CB:	Sí.&#13;
&#13;
SL:	El de enseñar a los demás muchachos a trabajar, no había otra. Entonces nosotros la hacíamos de papá pa los más chicos y éramos responsables de lo que, del trabajo. Me acuerdo una vez que mi papá le dijo a mi abuelito, siempre dejaba a alguien en la misma familia que nos estuviera, pues vigilando, que hiciéramos las cosas. En una ocasión al más grande le dijo, nos encargaba con mi abuelito. Y entonces en una ocasión andaba mi hermano haciendo, pues con el arado que le dicen allá la yunta, haciendo puros, puros, puros surcos chuecos.&#13;
&#13;
CB:	(risas) Sí.&#13;
&#13;
SL:	Entonces llegó mi abuelito y le dice: “Oyes hijo, ¿no crees que tus surcos [es]tán muy chuecos?”. Entonces le dice mi hermano: “Abuelito”, dice, “no se apure, las mazorcas van a salir derechas”. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Fíjese nomás.&#13;
&#13;
SL:	Entonces dice mi abuelito: “No”, dice, dice, “tienes razón hijo, haz lo que tú puedas hacer”. Estaban nada más hablando, tamos hablando de una edad de, sería unos quince años, no, no recuerdo.&#13;
&#13;
CB:	Oiga, ¿su abuelo no fue bracero?&#13;
&#13;
SL:	No, él no fue.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cuándo...?&#13;
&#13;
SL:	Que yo me acuerde, no, no, no fue.&#13;
&#13;
CB:	Cuando usted decidió venirse para Estados Unidos, ¿cuáles eran sus medios? ¿Qué es lo que usted hizo para venirse y qué esperaba ya al llegar aquí o participar como bracero?&#13;
&#13;
SL:	Pues mis medios pa venirme, mi papá me daba dinero pal pasaje. Ya llegando aquí, pues el trabajar y eso era todo, trabajar y trabajar y buscar los, lo único que a veces no le gustaba a uno cuando, cuando llegaba uno y se contrataba, (risas) pos lo trataban…&#13;
&#13;
CB:	¿Ahí cómo? Dígame cómo lo trataban, ¿por qué no me puede? Descríbeme como fue la contratación, el tratamiento, la experiencia.&#13;
&#13;
SL:	Es que realmente yo pienso que cuando uno se contrataba, al pasar luego luego ahí los, a uno lo desnudaban primeramente. Bueno, tendrían razón, no sé cómo hacen sus pensamientos ellos, pero a uno pos no le gustaba y lo tenía que hacer lo que ellos decían. Primeramente lo desnudaban de aquí para abajo y le tenían que chequear las almorranas que no tuviera infecciones, digamos, venéreas. Y pos tenía que pasar por un, uno donde estaban los doctores ahí, chequear todo eso. Después aquí en la línea pa pasar aquí.&#13;
&#13;
CB:	A ver, déjeme preguntarle sobre las investigaciones médicas. ¿Usted cree que como los revisaban, era adecuado o necesario?&#13;
&#13;
SL:	Pues para mí no era necesario, bueno, pero digo, cada quien va a defender su posición. A las personas que les gusta, digamos vivir, los hombres que les gusta vivir la, la vida alegre, por decirlo así. Pues, porque sí se encontraban muchas infecciones en ese tiempo. Entonces yo creo que en cierto modo sí tenían la razón, pero para una persona que se era un señor, un muchacho que no vivía esa vida alegre, pues a uno lo ofendía, ¿vedá?&#13;
&#13;
CB:	Sí, cómo no.&#13;
&#13;
SL:	Digamos, le ponían a uno, dicen: “¿Por qué anda haciendo todo esto?”.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿hubo peleas?&#13;
&#13;
SL:	No, no, no, no.&#13;
&#13;
CB:	¿Argumentos o algo en ese tiempo?&#13;
&#13;
SL:	No, no. Pues es que tenía que hacer uno...&#13;
&#13;
CB:	¿Resistencia?&#13;
&#13;
SL:	No, no, no. Eso que se lo advertían a uno allí al pasar: “Van a pasar aquí y se les va a hacer esto, les va a hacer lo otro”. Le comunicaban a uno: “Quítense esto porque les van a hacer esto y esto otro”. Pero como digo, cada quien defiende su posición.&#13;
&#13;
CB:	Sí y su padre había sido bracero, ¿él le había explicado a usted que esto iba a pasar?&#13;
&#13;
SL:	No, nunca. No, nunca nos explicó nada. Pero de todos modos ya sé, por él no me di cuenta, pero por los amigos. Allá siempre al hijo no le, no tienen ése, ¿cómo se dice? No le platican a uno mucho de todo eso. Pero por las amistades de él, yo ya tenía la idea más o menos cómo iba a ser. Entonces, es lo que a mí no me gustaba, pero pos hay que hacer lo que le dicen a uno, porque si no, no pasas, no viene uno para acá. Lo bueno es que ya cuando llegaba aquí también, aquí en Caléxico, porque una vez me contraté aquí en Guaymas. Y pues aquí también, antes de pasar le hacían lo mismo, le quitaban la ropa, lo metían a unos, unos hornos calientes que para matar el piojo.&#13;
&#13;
CB:	Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	Le desnudaban, le metían toda su ropa ahí y luego unos hornos calientes y luego lo polveaban de un polvo blanco, sería DDT, yo no sé. Lo polveaban todito a uno, que pa los piojos. Y tenía que hacerlo uno, no había de otra, pues si no, no pasaba uno, no lo dejaban. Y eso era lo que no me gustaba, pero, ¿pues qué le vamos a hacer?&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿lo hizo dos veces? Las dos veces, o, ¿cada vez que lo contrataban?&#13;
&#13;
SL:	Todas las veces, cada vez que se contrataba uno tenía que pasar por eso. Eso es por ley, tenía que hacer eso uno todo.&#13;
&#13;
CB:	Y me dijo un poco de que su padre no le había explicado que ésas iban a ser las experiencias que iba a pasar, pero se enteró de las experiencias…&#13;
&#13;
SL:	Por otros.&#13;
&#13;
CB:	Por otras personas.&#13;
&#13;
SL:	Otras personas.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿qué es lo que les decía las otras personas? ¿Cómo se lo explicaban?&#13;
&#13;
SL:	No, es que entre los hombres o entre la raza que hay, siempre le explican a uno, pero con una más, ¿cómo se dice? Con un poco más de burla, de… usted me entiende ya. Por ejemplo, cuando le van a revisar las almorranas y que esto y que lo otro y que usted sabe. Se van, más allá de lo que es. Pero pos el inocente, a la mejor sí puede pensar eso, pero no, no es así como se lo dicen a uno. El papá de uno no le va a decir que le va a pasar eso, pero la raza, acá entre raza. “No, que esto y que lo otro y que te va a pasar esto y que”… Pero uno de todos modos ya se da más una idea que no va a ser así. Eso de la almorrana, pues nomás dice: “Te van a revisar ahí y eso y esto otro”. Y, pero muchos de los que vienen con uno, ya le ponen.&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Estra [extra], estra, estra, pa asustarlo a uno. (risas)&#13;
&#13;
CB:	A ver, ¿qué requisitos debían, debía de usted cumplir antes de, para ser bracero? ¿Qué es lo que necesitaba cumplir, para ir con usted o entregarte?&#13;
&#13;
SL:	Ser mayor de edad.&#13;
&#13;
CB:	Mayor de edad.&#13;
&#13;
SL:	Traer su cartilla y que explicara ahí. No, las cartillas ahí decían la mayor de edad, que fuera mayor de edad principalmente y pasar todas las, digamos, las enfermedades que no debe traer uno. Eso era.&#13;
&#13;
CB:	¿Eso fue en México?&#13;
&#13;
SL:	En México.&#13;
&#13;
CB:	En México, okay. ¿Qué tenían que hacer para demostrar que reunían esos requisitos? ¿Qué es lo que usted tenía que hacer para comprobarlo?&#13;
&#13;
SL:	Pos lo, presentar las documentaciones de…&#13;
&#13;
CB:	¿Qué clase de documentación?&#13;
&#13;
SL:	Pos la cartilla, me parece. Yo no me recuerdo ya entonces qué sería, la acta de nacimiento, me parece. Yo no me acuerdo, tanto año que… pero yo creo que también eso. Carta de Policía o… Yo ya no me acuerdo, pero la cartilla sí era muy importante.&#13;
&#13;
CB:	Muy importante.&#13;
&#13;
SL:	Muy importante. Comprobar que eres mexicano y que eres mayor de edad.&#13;
&#13;
CB:	Ya hablamos sobre el examen físico. ¿Dónde y cuándo se enlistó? ¿Fue en el mismo pueblo de Tlaltenango o en otro lugar?&#13;
&#13;
SL:	No, no había.&#13;
&#13;
CB:	Déjeme que cerrar la puerta para que, disculpe.&#13;
&#13;
SL:	Okay. Ya la vez, primera vez que vine, que me contraté en Monterrey, casi la mayor veces, la mayor de las veces habían listas que se hacían en los mismos pueblos. Pero había otras cosas que se podían hacer. Cuando uno se venía, en los mismos donde se contrataba uno había la mordida a quien se encuentre. Entonces le pagaba uno a cierta persona pa que cuando estuvieran llamando listas, ahí lo metían a uno. Nomás que tenía que estar uno abusado oyendo, porque en cualquier lista lo podían llamar a uno. Entonces allí el, allí van, hacían la mordida, ¿cómo se dice? Yo casi la mayor de las veces así le hice. Pagaba uno se me hace que $200 pesos.&#13;
&#13;
CB:	Y en ese entonces, ¿como cuánto era? Era mucho dinero, ¿no?&#13;
&#13;
SL:	Pues estaría el dólar, ¿a cómo estaría? A $12.50.&#13;
&#13;
CB:	Pues quizás, no me acuerdo.&#13;
&#13;
SL:	No me recuerdo en qué años, pero por ahí. Pos sí era allá dinero.&#13;
&#13;
CB:	Sí, porque ahora $200 son $20 dólares.&#13;
&#13;
SL:	Veinte dólares. Sí, sí era bastante dinero. Me parece que cobraban $150, había de diferentes, como donde quiera, había diferentes precios y ahí era donde le hablaban a uno. Y como los que taban encargados ahí dentro de todo el… Siempre tienen coyotitos que andan afuera agarrando el dinero. Tonces uno les daba $200 ó $150, no me acuerdo. Entonces decían: “Nomás pónganse listos para cuando oigan su nombre, métanse”. Y ya todos los que están ahí dentro ya saben cómo está todo. Entonces uno nomás se metía en la línea y ya.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cuántos días el proceso fue?&#13;
&#13;
SL:	Duraba uno ahí afuera del mínimo, según la suerte. Es que a veces, como los que agarraron esa mordida, a veces tenían mucha gente y duraban más. Pero mínimo, mínimo eran quince días, veintidós días.&#13;
&#13;
CB:	Y durante esos quince días, veintidós días que estaba esperando en el lugar donde los contrataban, ¿qué usted hacía durante...?&#13;
&#13;
SL:	Nomás estar ahí, oír cercas de [d]on[de] [es]tá toda la gente esperando ahí su nombre.&#13;
&#13;
CB:	Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	Nada más estar ahí, porque si te retiras y te hablan, ya te perdiste el viaje. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Sí. Y, ¿en dónde dormían?, ¿dónde comían?&#13;
&#13;
SL:	Había unos, la gente en el mismo pueblo, hay gente que renta algún cuarto y ahí se metía uno, unos diez. Y ahí les daban, nomás le cobraban a uno, sería unos $5 pesos por dormir y ahí se acostaba uno en unos cartones, como vagabundo. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	No, pos no podía traer uno nada, pos, ¿pa qué las quería? No había tiempo de… No, es una historia muy, muy… A veces me pongo a pensar cosas, digo: “¿Qué es lo que hace uno pa venir?”.&#13;
&#13;
CB:	Para sobrevivir.&#13;
&#13;
SL:	Para sobrevivir, pa querer juntar un centavo más.&#13;
&#13;
CB:	Sí.&#13;
&#13;
SL:	Pa buscar la mejoría de la familia o del, digo, los que tenían familia. Yo no tenía en ese tiempo, pero bueno, así es la vida.&#13;
&#13;
CB:	¿Qué le dijeron las autoridades, ya sean mexicanas o norteamericanas, que podía esperar de su trabajo? Ya me había dicho que su papá le informaba la información y otra gente, sus amigos, amistades. Pero cuando se comunicaba con las autoridades mexicanas ahí en el pueblo, donde lo estaban contratando o ya llegando aquí a la línea, cuando estaban pasando, ¿qué? ¿Cómo le explicaban las autoridades que iba a ser el trabajo que iba a hacer?&#13;
&#13;
SL:	No, allá en los pueblos de uno no le dicen nada. &#13;
&#13;
CB:	No les nada.&#13;
&#13;
SL:	Nada más va a haber braceros y le daban un número a uno, a la gente, pues yo, porque yo nunca lo hice allá porque no me, porque no. En ese tiempo que no, todavía no tenía la mayoría de edad. Yo ya nomás, que va a haber números ahí en el pueblito, que va a haber números, que va a haber números. Le cobraban también ahí a la gente.&#13;
&#13;
CB:	¿Por los números?&#13;
&#13;
SL:	Por los números. Y ahí le ponían a uno en la lista y alguien que se encargaba de los, la misma gente que se venía se traían la lista y la metían ahí en Chihuahua o en Monterrey o a la parte que fuera. La metían ahí, había una oficina y ahí la metían. Viene de Zacatecas, metían la lista y ahí venían todos los nombres de los…&#13;
&#13;
CB:	Con un número.&#13;
&#13;
SL:	Pues venían los nombres, ahí les decían números, pero yo no entiendo, yo nunca llegué a mirar esa lista. Yo no sé cómo vendría. Pero metían ahí todos los nombres de las personas que venían de allá. Venían los nombres de todas las personas, metían la hoja y cuando les… Va como en lista pues, como por decir un, sí, en una lista de un empalme de hojas. Ya iban sacando las hojas que van una detrás de otra, una detrás de otra, como van llegando, ahí van llegando, creo yo que así trabajaba ahí, en lista, pues. Va una detrás de otra, llega la lista del estado de Zacatecas y no nomás de ahí con nosotros, el estado está grande, de diferentes municipios.&#13;
&#13;
CB:	Y hay fotografías donde se ve que cuando los braceros llegaron tuvieron que comunicarse con un oficial migrante, un migrante de la INS [Immigration and Naturalization Services] del...&#13;
&#13;
SL:	No, yo no.&#13;
&#13;
CB:	Y queremos saber si hay, ¿hubo conversaciones que usted tuvo con alguien oficial? Y si lo tuvo, ¿qué le preguntaron o cómo lo trataron?&#13;
&#13;
SL:	Cuando uno venía allá que deste lado, acá era donde le pedían más información aquí en Mexicali o allá por, en Juárez o le preguntaban. Pos daba uno toda la información donde venía, a quién mandaba si a uno le pasaba algo, quién podía recibir su, ¿cómo decir? Como si...&#13;
&#13;
CB:	Información. &#13;
&#13;
SL:	Información. &#13;
&#13;
CB:	De emergencia.&#13;
&#13;
SL:	Emergencia.&#13;
&#13;
CB:	Sí.&#13;
&#13;
SL:	Quien era, ahí dejaba uno toda la información de los papás, de las mamás, esposas, hijos o lo que fuera.&#13;
&#13;
CB:	Y esos, individual, los oficiales que tomaron esos...&#13;
&#13;
SL:	No, no eran oficial, pos yo digo que no eran, puras secretarias.&#13;
&#13;
CB:	Ah, okay.&#13;
&#13;
SL:	Eran secretarias que estaban llenando ahí la…&#13;
&#13;
CB:	¿El tratamiento cómo fue de esas personas a usted?&#13;
&#13;
SL:	Pues para mí, bueno. Yo creo que buenas, porque se reían cuando les decía que era de Los Guapos.&#13;
&#13;
CB:	(risas) Fíjese. ¿Así que hablaban español e inglés?&#13;
&#13;
SL:	Pos yo no sé ni inglés porque yo no hablaba.&#13;
&#13;
CB:	Puro español.&#13;
&#13;
SL:	Puro español, pues eran mexicanas.&#13;
&#13;
CB:	¿Pero eso ya era aquí en los Estados Unidos?&#13;
&#13;
SL:	Aquí en la línea, en la línea.&#13;
&#13;
CB:	¿En la línea?&#13;
&#13;
SL:	En la línea, allá en Caléxico. Más bien en Caléxico, en este, en Juárez.&#13;
&#13;
CB:	Ah, no, en Ciudad Juárez, en el lado de México.&#13;
&#13;
SL:	En el lado de México.&#13;
&#13;
CB:	Antes de pasar para acá.&#13;
&#13;
SL:	Antes de pasar. (risas) O sea que se rían por haberles tratado, les daba risa. (risas) Dice: “Soy de Los Guapos”. (risas) Se reían. “Nos vemos”.&#13;
&#13;
CB:	A ver dígame, la información acerca de su salario que le habían dado y condiciones de la vida onde iban a vivir, a dormir, a comer y cómo se iban a transportar del lado al lugar, ¿qué fue? ¿Qué información le dieron y cómo fue?&#13;
&#13;
SL:	Yo, no me dieron ninguna información. Nomás dijeron: “Tú te vas a tal parte y tantos se van a tal parte”, y ahí me echaron al… Cuando ya se completaba la cantidad de gente que iban a mandar, digamos a Amarillo, Texas o a San Antonio, ahí cortaban la…&#13;
&#13;
CB:	Y ya cuando, cuando era la lista, ¿cómo los transportaban aquí?&#13;
&#13;
SL:	En camiones.&#13;
&#13;
CB:	En camiones.&#13;
&#13;
SL:	Camiones.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	En camiones y ya. Le llevaba uno a un campo, a una, ¿cómo se dice? Un como, un campo grande donde había muchas barracas. Y ya de ahí, pos llegaban los patrones a ver si ocupaban gente. Ahí iban y los recogían y se los llevaban a su rancho.&#13;
&#13;
CB:	Y cuando los patrones llegaban, ¿les llamaban nombres o nomás coleccionaban?&#13;
&#13;
SL:	No, nomás decían.&#13;
&#13;
CB:	“Necesitamos”.&#13;
&#13;
SL:	“Necesitamos veinte, diez”.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Dos, tres, los que fueran. Y ellos arreglaban todos esos papeles. Había en esa oficina, había alguien que estaba ahí arreglando. Ya uno ya: “Órale, este patrón quiere tantos”. “Okay, llévatelos”. Se los lleva, uno no digamos, los traían otros, se los llevaban ya pa trabajar con ellos en sus ranchos. Había otros que los llevaban y los traían, los llevaban y los traían. Pero a unos se los llevaban y lo dejaban a uno, tenía su casita allá donde tenía su rancho y todo. Pero algunos se los llevaban y los traían.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en qué áreas trabajó como bracero aquí en los Estados Unidos? Dijo que Arkansas.&#13;
&#13;
SL:	Arkansas. Las más, más tiempo fue en Texas.&#13;
&#13;
CB:	En Texas. Y, ¿cómo se transportaba de diferentes áreas y los transportaban?&#13;
&#13;
SL:	No, pos como te digo, no te dije que tengo, tres años estuve trabajando en ese solo lugar, era una lechería. Tonces ahí tenía trabajo viernes, sábado, domingo y lunes. No tenía ni un día de fiesta.&#13;
&#13;
CB:	Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	Tres años estuve. En ese tiempo mi mamá, el patrón me dijo: “Si quieres te arreglo yo residencia”, en esos años.&#13;
&#13;
CB:	¿En la lechera?&#13;
&#13;
SL:	En la lechera. “Si quieres te arreglo”. Muy buenas personas para mí. Pero mi mamá, le mandé decir que me mandara los papeles, todo lo que necesitaba de México y no me los quiso mandar.&#13;
&#13;
CB:	No, fíjese.&#13;
&#13;
SL:	No, pues es que tenía un hermano mayor que se fue a Chicago, arregló residencia, se fue a Chicago y ya se perdió. Nomás dijo: “No”, dijo, “si quieres arreglar, ven por ellos, yo no te los mando”. (risas) Por eso ya no quiso. Ya no quiso mandar papeles pa que arreglara yo, la pobrecita.&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Sí.&#13;
&#13;
CB:	No quería perder otro hijo. &#13;
&#13;
SL:	No quería perder otro hijo. &#13;
&#13;
CB:	Y su viaje de cuando lo contrataron al llegar a los Estados Unidos, ¿cómo fue el viaje?&#13;
&#13;
SL:	Pues aburrido, porque había veces, lo echaban a uno en el tren, como por ejemplo, cuando yo me vine de, estuve en Empalme, nos echaron en un tren hasta aquí hasta Mexicali, ése sí está poco muy duro.&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿cuántas horas fueron?&#13;
&#13;
SL:	Pues yo no sé, no me acuerdo.&#13;
&#13;
CB:	Muchas, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Está lejos, pero en un tren con asientos de palo nomás así. Entonces pos sí, pos llegaba uno muy cansado.&#13;
&#13;
CB:	Sí, cómo no. Y a trabajar.&#13;
&#13;
SL:	No, pos todavía llegaba uno aquí y luego de aquí lo pasaban en camión hasta donde fuera. Porque aquí en Mexicali ya me tocó aquí a Stockton, este, aquí luego luego, ¿cómo se llama?, a Oxnard.&#13;
&#13;
CB:	Oxnard, okay.&#13;
&#13;
SL:	Oxnard, de ahí me vine, allá caliente y luego aquí caliente.&#13;
&#13;
CB:	Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	Aquí estuve trabajando un tiempo allá en el tomate pero no me gustó ya venir para este lado por el calor que hacía en donde se contrataba uno, era muy caliente aquí en Guaymas. Ahí tá muy caliente, ya no quise venir.&#13;
&#13;
CB:	Entonces cruzó la frontera, ¿en qué lugares las dos veces que vino como bracero?, ¿en qué lugar cruzó la frontera?&#13;
&#13;
SL:	Una vez la crucé aquí, fue cuando vine aquí para, aquí en Mexicali.&#13;
&#13;
CB:	En Mexicali.&#13;
&#13;
SL:	La otra vez la pasé por Juárez y la otra por, cuando me contraté en Monterrey, la pasé por Eagle Pass. El Puerto del Águila, le decían, el Paso del Águila. Es el que tá para allá pal lado de, ¿cómo se llama? Ya ni me acuerdo cómo se… Total, la de Monterrey fue la primera vez, fue en el Paso del Águila.&#13;
&#13;
CB:	Fue, ¿cruzó tres veces?&#13;
&#13;
SL:	Tres veces.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿fue bracero dos veces solamente?&#13;
&#13;
SL:	Tres veces.&#13;
&#13;
CB:	Tres veces. Okay, entonces me dijo que fue bracero cuando tuvo dieciocho años la primera vez.&#13;
&#13;
SL:	Dieciocho fue la primera vez.&#13;
&#13;
CB:	Y después.&#13;
&#13;
SL:	No, fueron cuatro. Pasé en Monterrey la primera vez. Las otras dos veces en Chihuahua y la que pasé en Empalme. Esas dos, tres veces.&#13;
&#13;
CB:	Entonces nomás para estar claras, fue bracero a los dieciocho años, después dijo que a los veinte.&#13;
&#13;
SL:	Por ahí, por ahí.&#13;
&#13;
CB:	Y después, ¿otra vez?&#13;
&#13;
SL:	Otra vez, pero no me acuerdo ya exactamente.&#13;
&#13;
CB:	Ya era más grande que veinte años.&#13;
&#13;
SL:	Sí, ya, ya más grande.&#13;
&#13;
CB:	¿Tenía hijos o estaba casado?&#13;
&#13;
SL:	No, no, no.&#13;
&#13;
CB:	Todavía no.&#13;
&#13;
SL:	Era, todo el tiempo que anduve aquí era soltero. Ya después me vine para acá, pero ya me vine brincando el cerco. (risas) Después ya cuando ya me dejé de andar de bracero, me jui y me casé. No quise dejar la señora sola. (risas) Tonces me vine para acá ya después de casarme, nomás estuve unos días. Ya después me traje a la familia y ya aquí me quedé.&#13;
&#13;
CB:	Se quiso quedar y aquí está, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Aquí tengo treinta años ya aquí.&#13;
&#13;
CB:	Cuando estuvo en el centro de recepción, ya cuando cruzó las diferentes veces que fue bracero, ¿cómo fue la recepción?, ¿fue…?&#13;
&#13;
SL:	Ya aquí es, aquí para mí ya, cuando ya los dejan a uno de molestar ahí en la línea, ya para mí ya fue más, más, una vida diferente. Ya aquí lo trataban un poco mejor. Pero pa pasar la línea, pa contratarse allá, eso es lo más, para mí era lo más difícil. Porque desgraciadamente sí abusaban de la persona.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo lo abusaban?&#13;
&#13;
SL:	Pos como lo trataban, echándole polvo.&#13;
&#13;
CB:	Oh, el polvo.&#13;
&#13;
SL:	Todo.&#13;
&#13;
CB:	Cuando cruzaban así todo eso. ¿Eso fue aquí ya en el lado de los Estados Unidos?&#13;
&#13;
SL:	Una sí, aquí sí.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Allá, pos allá cuando lo contratan a uno, pues nomás le revisan a uno que no traiga enfermedades venéreas allá en México, o sea allá de aquel lado.&#13;
&#13;
CB:	Allá solamente le preguntaban y aquí los examinaban.&#13;
&#13;
SL:	Aquí les, allá nos, allá nomás le chequeaban que no traiga enfermedades venéreas y que no tenga almorranas en los campos de contrataciones. Y aquí le echan el polvo pa los piojos, le quitan su ropa, lo meten a un horno caliente para que se mueran los piojos.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿eso fue aquí en los Estados Unidos?&#13;
&#13;
SL:	En los Estados Unidos.&#13;
&#13;
CB:	Y los exámenes que, por los que pasó en México, los médicos o las enfermeras fueron a…&#13;
&#13;
SL:	Un médico.&#13;
&#13;
CB:	¿Americanos o mexicanos?&#13;
&#13;
SL:	No, son americanos.&#13;
&#13;
CB:	Okay, okay.&#13;
&#13;
SL:	Pues eran gabachos.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	No, porque un mexicano deja pasarlo a todos. (risas) Tenemos mala fama.&#13;
&#13;
CB:	Y dígame qué tuvo, ya me dijo que tuvo que tener las enfermedades, que comprobaran que no tuvieran enfermedades, ¿tuvo que tomar vacunas?&#13;
&#13;
SL:	No, no, no.&#13;
&#13;
CB:	¿O inmunizaciones?&#13;
&#13;
SL:	El que salía con esas enfermedades automáticamente estaba desechado. Ése era desechable pa [a]trás, ése ya no tenía oportunidad de venir. A ése nomás lo echaban pa fuera, decían: “Vete a curarte y hazle como puedas. Dios que te ayude”.&#13;
&#13;
CB:	Y ya cuando pasó todos los exámenes y todo eso, ¿usted tuvo opción para escoger el tipo de trabajo o nomás le daban el trabajo?&#13;
&#13;
SL:	Nomás llegaban, los subían a la camioneta: “Van pa tal parte”. &#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Y ya, la suerte de cada quien. El patrón que te pertenezca, que te toque y ahí si era malo o bueno.&#13;
&#13;
CB:	Ahí te tocaba.&#13;
&#13;
SL:	Ahí te tocaba. No, pues si fuera a escoger uno, pos qué bueno.&#13;
&#13;
CB:	Y ya cuando, ya al terminar el proceso y los exámenes y todo eso, ¿cuánto tiempo era de ese tiempo de cuando terminó los exámenes a cuando un patrón llegaba a contratarlos para el trabajo?&#13;
&#13;
SL:	No, luego luego, luego luego.&#13;
&#13;
CB:	¿Luego luego?&#13;
&#13;
SL:	Sí, ya pa otro día llegaban, empezaban a llegar los patrones. Es que esa gente ya la tenían ya esperando, ya los rancheros ya sabían que tenían gente para…&#13;
&#13;
CB:	Para ir.&#13;
&#13;
SL:	Sacarlos.&#13;
&#13;
CB:	Sí, okay. A ver, todavía tengo varias preguntas. ¿Cuántos años trabajó usted oficialmente como bracero en los Estados Unidos? Me dijo que fueron tres veces.&#13;
&#13;
SL:	Tres años, digo tres años estuve en la lechería.&#13;
&#13;
CB:	Tres años en la lechería.&#13;
&#13;
SL:	Esos estuve completamente tres años. Los demás fueron meses, pero no recuerdo, serían seis meses, cuarenta y cinco días, no unos. Como el de (ininteligible) fue poquito, serían unos cuarenta y cinco días. Aquí no me acuerdo, aquí en Stockton, pues también.&#13;
&#13;
CB:	Y ya me explicó los varios lugares onde, onde trabajó.&#13;
&#13;
SL:	Sí.&#13;
&#13;
CB:	Y en los diferentes áreas que trabajó, como en el, en donde fue, donde estuvo la lechera y las diferentes en Arkansas, ¿cómo fue la convivencia del bracero a la gente del pueblo de su lugar? &#13;
&#13;
SL:	De esa ciudad.&#13;
&#13;
CB:	Ajá, de esa ciudad.&#13;
&#13;
SL:	Pues cuando estuve en Texas no tenía tiempo de ir al pueblo, nomás de entrada por salida. No, pos no teníamos día de fiesta.&#13;
&#13;
CB:	¿Por tres años?&#13;
&#13;
SL:	Por tres años. Nos llevaban a la tienda, nomás agarraba el mandado y vámonos pa trás, porque tenía que trabajar uno los siete días de la semana. Entraba uno a las seis de la mañana, a las dos de la mañana, salía uno a las seis y entraba a las dos de la tarde y salía uno a las seis de la noche, seis, siete de la noche. Es que las vacas tiene que ordeñarlas dos veces al día. Y no había más de nosotros, no habíamos, no tenía más.&#13;
&#13;
CB:	¿Como cuántos braceros fueron?&#13;
&#13;
SL:	Éramos pocos, éranos… Se me hace que éramos cinco. Pos que eran máquinas, ves en la máquina, eran como doscientas vacas, pero como son máquinas, pues rápido las ordeña. Tonces era rápido, pero no había días de fiesta ni había nada. Pero era mucho tiempo, mucho, mucho trabajo pa lo que nos pagaban.&#13;
&#13;
CB:	¿Cuánto les pagaban?&#13;
&#13;
SL:	Treinta y cinco dólares por semana.&#13;
&#13;
CB:	Por semana.&#13;
&#13;
SL:	En ese tiempo.&#13;
&#13;
CB:	Y con ese dinero, ¿qué es lo que hacía usted con el dinero?&#13;
&#13;
SL:	Pos lo poquito que me quedaba, pos era pa mandarle a mi papá. Yo siempre le mandaba a él, se lo mandaba a él.&#13;
&#13;
CB:	¿Como cuánto le mandaba?&#13;
&#13;
SL:	No, pues no te sé decir exactamente, ¿pos qué podía juntar? Al mes, a los dos meses, le juntaba y le mandaba, ya no me acuerdo la mera mera… Pues era así poquito, pues no ganaba casi, muy poco ganaba y pos no, no nos pagaban casi nada. Íbamos doce horas, de doce horas a doce horas, veinticuatro horas.&#13;
&#13;
CB:	Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	Pa lo que nos pagaban, $35, pero…&#13;
&#13;
CB:	Me dijo que trabajó en una lechera y en los lugares donde cosechaba, ¿qué es lo que cosechaba?&#13;
&#13;
SL:	Algodón.&#13;
&#13;
CB:	Algodón.&#13;
&#13;
SL:	En Arkansas algodón, fue de lo que estuve trabajando en el algodón. Nomás como digo, no estuve trabajando un tiempecito, eran unos veintidós días, empezó a llover y a llover y a llover.&#13;
&#13;
CB:	Y se acabó el trabajo.&#13;
&#13;
SL:	Y se acabó. Se reventó una presa o no sé qué, un río ahí y nos anegó a todos.  Quedamos en el agua ahí y ya después no podíamos salir.&#13;
&#13;
CB:	¿No se acuerda qué año fue ése?&#13;
&#13;
SL:	Fue el primer año.&#13;
&#13;
CB:	El primer año.&#13;
&#13;
SL:	Fue el primer año, buen… No, no me, tenía dieciocho años esa vez. Yo tengo sesenta y cinco, pues hágale la cuenta. Fue como el [19]59 por ahí, [19]50, por ahí. Porque en el año que mataron a este, Kennedy aquí yo estaba en Texas, ya en la lechería. Yo no me acuerdo en qué año fue, ¿el [19]61?&#13;
&#13;
CB:	El [19]61 se me hace, ó [19]64.&#13;
&#13;
SL:	No, no, [19]62, ya no me recuerdo. Pero el primer año que yo salí fue cuando fui a Arkansas, tenía dieciocho años. Y ahorita tengo sesenta y cinco, pos sesenta y seis. Ahí si quiere cerrar la cuenta. (risas)&#13;
&#13;
CB:	(risas) Ahora dígame, en esas temporadas como bracero, ¿usted hizo algunas amistades duraderas, que todavía…?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	¿No?&#13;
&#13;
SL:	No, pos es que las personas, se va uno y pos se deja uno de mirar. Pos mientras que trabaja uno con ellos, pos sí hacen muy buenas amistades, pero después se va uno, se va el otro y pues nomás los… Pero la gente, a veces se encuentra mejores amistades entre los que no somos conocidos. Pero no, no, uno pos ya tanto año, ya.&#13;
&#13;
CB:	Y cuando era bracero en Arkansas en el algodón, ¿como cuántas personas trabajaban al mismo tiempo?&#13;
&#13;
SL:	No, éramos como unos treinta, treinta y cinco hombres. Nomás que como te digo…&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿por qué acá?, dijo que en Oxnard.&#13;
&#13;
SL:	En Oxnard también.&#13;
&#13;
CB:	También.&#13;
&#13;
SL:	Pues es que en Oxnard son campos grandes y cada quien tiene su pandilla. Son unos campos grandes que había, había mucha gente. Pero su ranchero tiene, vamos a suponer, digo, una la cantidad de tomate que tenían. Llegaban los troques y les llenaban de gente y se iba pa Santa Paula, Santa Bárbara, por allá pa donde andaban todos pa un lado y para otro. Porque ahí hay campos de limón también. Tonces cada quien llevaba los troques, pero era un campo grande y las barracas llenas de gente que había, pos llegaban ahí y los llenaban de gente y a trabajar a sus ranchos. Entonces nosotros, yo no me acuerdo los que salíamos en eso, por ahí unos treinta y tantos también.&#13;
&#13;
CB:	Okay. ¿También ahí en Oxnard?&#13;
&#13;
SL:	Sí, había mucho, nosotros piscábamos, unos van al limón, otros van al tomate y diferentes cosas que piscan. Al aguacate se me hace que también había. Había mucha gente.&#13;
&#13;
CB:	Mucha gente.&#13;
&#13;
SL:	Mucha gente.&#13;
&#13;
CB:	A ver, vamos a hablar de la rutina diaria y cómo era el, cuando vivían y cómo convivían con los otros braceros. ¿Cuántos días a la semana trabajaban? Ya me dijo que en la lechera trabajaba siete días a la semana.&#13;
&#13;
SL:	Siete días a la semana.&#13;
&#13;
CB:	En Arkansas, ¿cuántos días le tocó trabajar ahí?&#13;
&#13;
SL:	No, pues ahí como le digo, ahí también lo son, pos yo diario.&#13;
&#13;
CB:	Diario.&#13;
&#13;
SL:	También diario.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en Oxnard?&#13;
&#13;
SL:	No, ahí nomás seis días, a veces los sábados también. Siempre descansaban el domingo. Teníamos que lavar los pantalones porque se quedaban pardos de la goma.&#13;
&#13;
CB:	Y en la lechera dijo que trabajaba doce horas.&#13;
&#13;
SL:	Pues doce.&#13;
&#13;
CB:	Al día.&#13;
&#13;
SL:	Más o menos, sí.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en Arkansas, en el algodón?&#13;
&#13;
SL:	No, pos ahí lo que, lo sacaban a uno en la mañana y lo traiban [traían] ya en la tarde.&#13;
&#13;
CB:	Por el calor.&#13;
&#13;
SL:	No, pos taba lloviendo.&#13;
&#13;
CB:	Ah, pos sí, la lluvia.&#13;
&#13;
SL:	Sí, estaba lloviendo. Nomás, pues todo el día, pero por ahí no había horas, era contrato.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿no se acuerda más o menos qué horas trabajaba al día en Oxnard?&#13;
&#13;
SL:	Salíamos temprano, salía como a las seis de la mañana, apenas estaba empezando. Mientras que llegábamos acá allá donde estaba el rancho, ya se miraba, porque piscábamos tomate de ése que es pa marqueta, que taba medio rayadito nomás. Entonces nos íbanos para atrás, pos yo no me acuerdo, pero todavía se miraba.&#13;
&#13;
CB:	Todavía se miraba.&#13;
&#13;
SL:	Pues en aquel tiempo qué reloj ni cuál nada. (risas) Todavía se miraba, vamos a ponerle unas nueve horas u ocho horas.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Pero pues le pagaban a uno por horas en ese tiempo.&#13;
&#13;
CB:	Sí. A ver dígame, ¿qué era un día normal de trabajo?, ¿qué hacía? Se despertaba y, ¿qué pasaba?&#13;
&#13;
SL:	Pues en la mañana temprano se levantaba uno a hacer la comida.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿usted la hacía? &#13;
&#13;
SL:	Sí, no, no. Aquí en Oxnard no, había una, la misma, la misma… En el campo había personas que le daban a uno lonche, nomás se lo rebajaban en el cheque.&#13;
&#13;
CB:	Okay, entonces en Oxnard les daban de comer pero les rebajaban el dinero.&#13;
&#13;
SL:	Rebajar el dinero. Del mismo cheque le…&#13;
&#13;
CB:	¿Se acuerda como cuánto le bajaban?&#13;
&#13;
SL:	No, yo no me recuerdo. O sea que ya cuando venía el cheque, ya venía reducido. Pero hasta eso sí le daban buena comida, más o menos.&#13;
&#13;
CB:	¿Como qué le daban?&#13;
&#13;
SL:	Un día, no eran repetidas, un día le daban pollo, otro día pescado, otro día, diferentes comidas.&#13;
&#13;
CB:	¿Mexicanas o diferentes?&#13;
&#13;
SL:	Diferentes. Casi carne de una y de otra y de otra, taba bien la…&#13;
&#13;
CB:	Okay. Entonces despertaba, hacía de comer, trabajaba y después la hora de la comida les daban…&#13;
&#13;
SL:	En Texas, aquí no. Aquí llegaba uno a comer en la mañana.&#13;
&#13;
CB:	En Oxnard.&#13;
&#13;
SL:	En Oxnard. En la mañana ya cuando se levantaba uno ya taban los señores, la línea de gente.&#13;
&#13;
CB:	Oh, fíjese, okay.&#13;
&#13;
SL:	En la mañana eran huevos, así nomás con un café o una avena. Ya si queríamos agarrar dos, tres, blanquillos, pos allá uno, lo que se pudiera servir uno. Y ya en la tarde, le daban la comida ya lo que uno quisiera, digo, lo que le tenían preparado, pues. Y a servirse uno lo que uno no quería, ahí también. Pero sí, más o menos todo bien ahí.&#13;
&#13;
CB:	Y al terminar el día de trabajo, ¿qué era?&#13;
&#13;
SL:	A dormir.&#13;
&#13;
CB:	¿Nomás a dormir?&#13;
&#13;
SL:	A dormir, no, pos no salía uno, ¿a dónde? No podía salir uno, pos era un campo que estaba como en un rancho así grande y ahí es como un campo de contratación.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿eso es en Oxnard?&#13;
&#13;
SL:	En Oxnard.&#13;
&#13;
CB:	Y en Texas, la lechera.&#13;
&#13;
SL:	No, no.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿ahí sí usted tenía?&#13;
&#13;
SL:	Ahí yo tenía que hacer de comer porque ahí no había nada.&#13;
&#13;
CB:	¿Pero la comida también?&#13;
&#13;
SL:	Todo, todo. Si queríamos comer, teníamos que hacer, si no, pues, si no, puro pan con leche. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Sí, sí, ahí éramos cinco nada más.&#13;
&#13;
CB:	Y regresaban después del día de trabajo y…&#13;
&#13;
SL:	A dormir.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿hacían de comer en la noche?&#13;
&#13;
SL:	Sí, pos no había otra, dormir, comer, dormir, comer. Los domingos a veces le digo, en la mañana, le llevaban uno a la… Si no tenía qué comer uno, le llevaban uno al pueblo los mismos patrones, las señoras de ellos.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿eso era la misma experiencia en Arkansas?&#13;
&#13;
SL:	Pues la misma, nomás que ahí no podíamos salir porque pos tábamos en agua.&#13;
&#13;
CB:	Taba lloviendo.&#13;
&#13;
SL:	Taba lloviendo, tábamos en la agua. (risas)&#13;
&#13;
CB:	(risas) Y dígame también, ¿cómo usted? Ya me dijo que en Oxnard le quitaban el dinero en el cheque…&#13;
&#13;
SL:	En el cheque.&#13;
&#13;
CB:	Por la comida. Y en la comida en Texas y en Arkansas, solamente usted iba.&#13;
&#13;
SL:	Yo hacía la comida.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿usted la iba a comprar?&#13;
&#13;
SL:	No, en Texas me llevaba el patrón o la patrona.&#13;
&#13;
CB:	¿Pero no les rebajaban el cheque?&#13;
&#13;
SL:	No, no. Yo lo compraba. A mí me daban el cheque, lo que era mi, lo que me tenían que pagar y yo iba y pagaba. Era diferente. En Arkansas también.&#13;
&#13;
CB:	Y en sus lugares de vivienda, en Oxnard, ¿cómo fue amueblado?&#13;
&#13;
SL:	No, pos…&#13;
&#13;
CB:	¿Cómo fue la situación?&#13;
&#13;
SL:	Eran unos cuartos, como había como, como recámaras y tenían un dos, ¿cómo se dice? Camarotes que les dicen. Dormía uno abajo y otro arriba.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿qué, eran como literas grandes o chiquitas?&#13;
&#13;
SL:	Literas, no, eran las literas así.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿tenían…?&#13;
&#13;
SL:	Su colchón.&#13;
&#13;
CB:	¿Colchón?&#13;
&#13;
SL:	Sí.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Su cobija, le daban dos cobijas a uno. Y una arriba y otra abajo, tenían se me hace que cuatro en cada…&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo se mantenía limpio ese lugar?&#13;
&#13;
SL:	Había alguien que se barría algo ahí. Yo no sé quién barrería, pero sí se mantenían.&#13;
&#13;
CB:	Okay. Y en el lugar de Texas y en Arkansas, ¿cómo fue la vivienda?&#13;
&#13;
SL:	Igual, lo mismo, pero ahí sí teníamos que barrer nosotros.&#13;
&#13;
CB:	Okay. Ahí sí tuvieron que limpiar ustedes.&#13;
&#13;
SL:	Sí, pos esos no había nadie.&#13;
&#13;
CB:	A ver y, ¿había baños en esos lugares?&#13;
&#13;
SL:	Pos afuera.&#13;
&#13;
CB:	Afuera.&#13;
&#13;
SL:	Tenía que salir uno afuera.&#13;
&#13;
CB:	Ah, como, okay.&#13;
&#13;
SL:	Una distancia como de unos veinte metros afuera, tenía que salir uno.&#13;
&#13;
CB:	Allá como México a veces que tienen…&#13;
&#13;
SL:	Ándale, así, así es.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo lavaba la ropa, cómo se lavaba?&#13;
&#13;
SL:	Teníamos que lavarla nosotros.&#13;
&#13;
CB:	¿En todos los lugares?&#13;
&#13;
SL:	Ah, sí.&#13;
&#13;
CB:	¿No había lavadoras?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	¿Usted a mano todo?&#13;
&#13;
SL:	A mano tenía que lavarlas uno. Así se nos pasaba el domingo cuando descansábamos.&#13;
&#13;
CB:	A ver, ¿le proporcionaba su patrón artículos personales como cepillo de dientes o rastrillo?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	O, ¿todo eso usted?&#13;
&#13;
SL:	Tenía que comprar uno todo.&#13;
&#13;
CB:	Ya me ha hablado del salario. Me había dicho que le pagaban $35 dólares a la semana.&#13;
&#13;
SL:	En Texas.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en Oxnard no se acuerda cuánto le pagaban?&#13;
&#13;
SL:	No, no me acuerdo, ya no me acuerdo. Nos pagaban por horas, pero yo no me acuerdo.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿en Arkansas?&#13;
&#13;
SL:	No, era contrato allá.&#13;
&#13;
CB:	¿Era contrato? ¿No se acuerda como cuánto era el contrato?&#13;
&#13;
SL:	No, no me acuerdo. No, pos era por libras.&#13;
&#13;
CB:	Oh, ¿era por libras?&#13;
&#13;
SL:	Era por libras. Ahí lo dice en contrato, eso es lo que hagas tú. Eso es lo que se llama contrato.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo le daban el dinero, con cheque?&#13;
&#13;
SL:	Con cheque.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo?, ¿dónde lo cambiaba?&#13;
&#13;
SL:	En las tiendas.&#13;
&#13;
CB:	En las tiendas. ¿Les cobraban algo por cambiarlo?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	Cuando le mandaban dinero, usted me había dicho que le mandaba dinero a su padre, ¿cómo se lo mandaba?&#13;
&#13;
SL:	Lo mandaba por correo.&#13;
&#13;
CB:	¿Era en efectivo?&#13;
&#13;
SL:	No, en cheque.&#13;
&#13;
CB:	En cheque.&#13;
&#13;
SL:	En cheque. &#13;
&#13;
CB:	¿Tuvo que ir a pedir un cheque especial?&#13;
&#13;
SL:	Ah, sí. No, en las, en las estas liquors, money orders.&#13;
&#13;
CB:	¿Alguna vez tuvo problema en recibir su pago?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	Tonces, ¿siempre le pagaban, siempre okay?&#13;
&#13;
SL:	El día que me pertenecía el cheque.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿alguna vez hubo un problema o si no, usted, alguien que usted conocía que tuvo problemas con el trabajo, con el patrón? &#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	Okay, ningún problema.&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB: 	¿Qué podía hacer usted si no le gustaba el trabajo?&#13;
&#13;
SL:	Pos tenía que trabajar. No, no lo obligaban, yo creo que, no sé, yo nunca tuve problemas. Yo nunca tuve ningún problema de, si no le gustaba de todos modos tenía que hacerlo o solamente que no, que no fuera uno ya, no voy, yo no voy. Porque sí llegaba a ver a veces algunos problemas. Por ejemplo, yo llegué a oír a un señor que estaba trabajando con un ranchero y dijo: “Yo con ese señor ya no vuelvo”. Pero yo no sabía cuál sería el problema. Sí se oía por allá de vez en cuando, sí.&#13;
&#13;
CB:	¿Alguna vez hubo protestas laborales?&#13;
&#13;
SL:	No que yo me enteré. Entre lo que yo anduve, no.&#13;
&#13;
CB:	¿No? Okay. A ver, déjeme ver. ¿Usted pasó por un tipo de discriminación como bracero?&#13;
&#13;
SL:	Pos yo no creo, nomás eso que nos hacían, pos no me gustaba.&#13;
&#13;
CB:	A la entrada.&#13;
&#13;
SL:	Al entrar, es lo que no me gustaba, pero sería de…&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿su patrón no lo discriminaba?&#13;
&#13;
SL:	No, no. Cuando menos las personas que tuve yo los tres años en Texas para mí no.&#13;
&#13;
CB:	Cuando salía al pueblo donde usted o la ciudad donde usted vivía, ¿no pasó por discriminar?&#13;
&#13;
SL:	No, no.&#13;
&#13;
CB:	¿Discriminaciones?&#13;
&#13;
SL:	No, no. Pues yo nunca noté nada, pos íbamos a donde había más mexicanos.&#13;
&#13;
CB:	¿Entonces convivía con gente que…?&#13;
&#13;
SL:	Con puros mexicanos.&#13;
&#13;
CB:	Que podía convivir.&#13;
&#13;
SL:	Principalmente los patrones eran americanos, pero eran unos… Yo no me he encontrado otros patrones como ellos.&#13;
&#13;
CB:	A ver, dígame, vamos a hablar sobre los pasatiempos entonces en los días de descanso cuando salía a la ciudad a convivir con otra gente, ¿cómo se pasaba el tiempo y qué es lo que hacía?&#13;
&#13;
SL:	Pos no, no salía. Como en Texas no salía, no tenía tiempo.&#13;
&#13;
CB:	Y en Oxnard dijo que tenía un día.&#13;
&#13;
SL:	Ah, pos nomás ahí.&#13;
&#13;
CB:	Y ahí cuando descansaba, ¿qué hacía?&#13;
&#13;
SL:	Pos platicar, jugar a la baraja y…&#13;
&#13;
CB:	Con otros braceros.&#13;
&#13;
SL:	Con otros, con la misma gente. Tonces lo que sí me platicaba. Y como te, pos lo que es platicar y jugar a las cartas, ahí pa pasar el rato.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿era libre salir a la ciudad?&#13;
&#13;
SL:	Sí, a donde quisiera ir, sí.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo, cómo?&#13;
&#13;
SL:	Lo único problema es que no teníamos en qué andar. A veces se salía uno y después pa regresar, pos de ride.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cómo salían?&#13;
&#13;
SL:	En bola, unos cuatro, cinco, andar.&#13;
&#13;
CB:	¿Se iban caminando?&#13;
&#13;
SL:	Caminando o de ride, no había otra.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿quién les daba, quién les daba?&#13;
&#13;
SL:	La gente que pasa, en ese tiempo no era trabajoso agarrar ride. Ahorita sí ya nadie le da.&#13;
&#13;
CB:	¿Iban a ir, iban a ver películas? &#13;
&#13;
SL:	No, no, no, veíamos para allá al pueblito a mirar las tiendas, a comprarse una camisa o algo que le hiciera a uno falta.&#13;
&#13;
CB:	Cuando había ferias de la…&#13;
&#13;
SL:	No, no, no.&#13;
&#13;
CB:	¿Nada les tocaba ahí?&#13;
&#13;
SL:	Pues no queríamos ir porque pues, para regresarse uno ahí a comer.&#13;
&#13;
CB:	Era muy difícil. Okay. Let me see. Durante el tiempo que era bracero, no, especialmente en la temporada donde estuvo en Texas, ¿tuvo oportunidad de ir de vacaciones a visitar a su familia?&#13;
&#13;
SL:	No.&#13;
&#13;
CB:	Entonces los tres años seguiditos se quedó ahí en Texas.&#13;
&#13;
SL:	Se me olvidó explicarle, ya no me acordaba. [Es]tuve tres años, dos, fueron dos contratos, el contrato el más grande era de dieciocho meses. Entonces cuando se cumplieron los dieciocho meses tenía que salir uno a México, porque ya no le podían renovar el…&#13;
&#13;
CB:	El contrato.&#13;
&#13;
SL:	Contrato. Entonces cumplí los dieciocho meses primero y luego salí a México. Fue cuando fui a ver a mis papás. Entonces pues regresé de vuelta a contratarme y yo de todos modos me fui a Chihuahua y ya, pero yo ya tenía mi, ¿cómo se dice? Mi ranchero, que ya iba a regresar de vuelta con él.&#13;
&#13;
CB:	Ya teniendo el acuerdo.&#13;
&#13;
SL:	El acuerdo ya.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿se lo cumplieron al cruzar?&#13;
&#13;
SL:	Me lo cumplieron, sí. ¿Cómo estuvo esa vez? No le quiero echar mentiras, mejor déjelo así. (risas) No vaya a ser que vaya a mentirle, no me acuerdo cómo.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿entonces cómo celebraban la Semana Santa o Navidad o los cumpleaños?&#13;
&#13;
SL:	No había nada. No había nada de eso.&#13;
&#13;
CB:	Y cuando estaban en diferentes áreas donde se convivían como en Oxnard o en… ¿cómo celebraban?&#13;
&#13;
SL:	Como le digo, no era mucho el tiempo que convivía, que estuve fuera, digamos. Como en Oxnard, se me hace que estuve nomás como cuatro, cinco meses.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿ninguno de los otros cumplieron años? &#13;
&#13;
SL:	No, no, olvídese de eso, no había nada de eso. En Arkansas también fueron pocos meses, también sería tres meses o algo así, tonces no había mucho qué convivir.  El único más tiempo fue en Texas, ahí sí estuve tres años. Entonces pues no había fechas qué celebrar, porque era poco el tiempo, por eso no había qué celebrar,  ¿me entiendes?&#13;
&#13;
CB:	Sí, sí entiendo. A ver, la vida después del trabajo, vamos a ver.&#13;
&#13;
SL:	Platicar.&#13;
&#13;
CB:	Al regresar a México, ya después de terminar de trabajar como bracero, ¿cómo fue la experiencia de regresar a México?&#13;
&#13;
SL:	No, pues muy bonita, porque regresa uno. Cuando regresa uno con sus papás, sus hermanos, la mamá, pos o sea, no, lo recibe con los brazos abiertos.&#13;
&#13;
CB:	¿Le hicieron fiesta al regresar?&#13;
&#13;
SL:	No tanto así, pero pos uno mira que su madre, especialmente la mamá, cuando ve regresar a sus hijos, pues es muy bonito. Estaba unos días uno y ya, ya me quiero ir de vuelta, a la buscar la mala vida.&#13;
&#13;
CB:	(risas) A ver dígame, ¿tenía novia durante estos tiempos?&#13;
&#13;
SL:	Ah, sí.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿cuando regresó?&#13;
&#13;
SL:	No, ya se había casado. (risas)&#13;
&#13;
CB:	(risas) Fíjese.&#13;
&#13;
SL:	Ya se había casado. Yo ya sabía que no la iba a encontrar. No, pues es que los meses que fueron poquitos, sí me esperaba. Pero la otra que [es]tuve mucho tiempo no, tres años se iba a esperar, ¿usted cree?&#13;
&#13;
CB:	Sí, pos no.&#13;
&#13;
SL:	Tuve que buscar otra.&#13;
&#13;
CB:	Otra novia, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Sí, sí.&#13;
&#13;
CB:	Y al regresar a México, ¿su patrón le facilitó el proceso para regresar, el transporte? &#13;
&#13;
SL:	No, no, no, no.&#13;
&#13;
CB:	Tonces tuvo que guardar su dinero para regresar.&#13;
&#13;
SL:	De lo mismo dinero que había guardado, de ahí salía.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿se acuerda como cuánto costaba regresar?&#13;
&#13;
SL:	No, pues no me acuerdo, pero de todos modos sí se gastaba. Pues el pasaje nada más a Chihuahua, a Monterrey, ya de ahí no le cobraba a uno nada.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Nomás es arreglar, pasar ahí en Chihuahua, este, contratarse en Monterrey era el problema. Ya de ahí ya corría de gastos de no sé quién.&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Aunque lo echaran en un burro, no le hace. (risas) Pero ya es cuestión de ellos.&#13;
&#13;
CB:	A ver, después de terminar su contrato ya me había dicho un poquito, ¿era difícil conseguir otro contrato?&#13;
&#13;
SL:	Sí.&#13;
&#13;
CB:	¿Ya ser bracero?&#13;
&#13;
SL:	No, tenía que abandonar Estados Unidos y regresar es más, es difícil.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿es el mismo proceso?&#13;
&#13;
SL:	Porque cada cierto tiempo tenía que cambiar, ¿cómo decir? Tenía que reformar el contrato. Le daban a uno como permisos. Si tú le venía a uno por cuarenta días que le decían ellos, entonces en esos cuarenta días, podía reformar otro tiempo. Pero se me hace que lo máximo eran dieciocho meses.&#13;
&#13;
CB:	Y esa vez cuando salió de la lechera y después regresó a la lechera.&#13;
&#13;
SL:	A la lechera.&#13;
&#13;
CB:	¿Ese proceso fue difícil?&#13;
&#13;
SL:	Pues difícil, porque tuve que venir de vuelta, me parece que yo… Ya ni me acuerdo, pero se me hace que tuve que arreglar de vuelta esos papeles en Monterrey, este, en Chihuahua. Pero yo ya iba directamente con el patrón.&#13;
&#13;
CB:	Con el mismo ranchero.&#13;
&#13;
SL:	Con el mismo ranchero. Ya nomás les hablé: “Ya vengan, ya estoy aquí”.&#13;
&#13;
CB:	Okay. Y a ver, hábleme después de su vida, de después de dejar de ser bracero y ya de, estuvo en México y después sobre la, ¿qué es lo que le afectó a decidir vinirse pa atrás a vivir aquí?, ¿cómo fue todo eso, la vida después del bracero? Ya cuando no regresó a ser bracero, ya cuando se terminó el programa.&#13;
&#13;
SL:	Pues es que tiene uno ya la espinita de andar por acá de, de conocer aquí los Estados Unidos y los dólares lo hacen venirse a uno de vuelta. Regresé y ya dije: “Bueno, ya caminé”, ya tenía veintisiete años. Y me divertí en tal parte, conocí tal parte, ya pos ya qué más. Y ahora voy a buscarme una novia pa casarme.&#13;
&#13;
CB:	(risas) Y, ¿se casó en México?&#13;
&#13;
SL:	Sí.&#13;
&#13;
CB:	Okay.&#13;
&#13;
SL:	Entonces ya regresé pa allá para atrás, dije: “Ya estuvo bueno, ya cálmate, haz tu vida ya más de una persona mayor”. Entonces ya regresé pa atrás y como quiera que haiga sido, duré, sería unos tres años o dos años aquí. Me casé, pero siempre tiene uno la tentación de los dólares. Entonces un día le dije a mi señora, ya tenía dos de familia y taba esperando otro, le dije: “¿Sabes qué? Voy a ir a California”. “Tás loco, ¿a qué vas?”. Ella ya tenía todos sus familiares aquí. “Ya nomás voy a dar una vuelta”. Y me vine y estuve sería unos cuatro meses y ella taba esperando, dije: “No, ya me voy porque está esperando mi señora, voy a verla cuando se alivie y a ver qué”. Tonces me vine, estuve trabajando cuatro meses y luego regresé pa atrás y luego se alivió ella. Y siempre la espinita de los, de venirse uno, de los dólares. Me vine y un día tábanos ahí con mi suegro y mi cuñado. Él no tenía trabajo, mi cuñado, tonces dice: “Voy a ir a México porque no tengo trabajo”. Y ya mi señora ya tenía permiso para venir, entonces le digo: “Oyes, ¿por qué no te traes a tu hermana?”. Pero yo nomás le dije de: “Que venga a pasar unos días”. “No, pos si quieres me la traigo, yo iba a ir en carro”. Y se fue y pos me agarró la palabra y se la trajo.&#13;
&#13;
CB:	¿Con los hijos también?&#13;
&#13;
SL:	Con los hijos también.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿qué año fue ese año?&#13;
&#13;
SL:	Fue el, yo me vine el [19]68, como el [19]69, [19]60 por ahí en esos.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿desde entonces ha estado aquí en los Estados Unidos?&#13;
&#13;
SL:	Desde entonces yo la traje a pasear, pero ya no se quiso ir.&#13;
&#13;
CB:	Ya se quedaron, ¿verdad?, ¿aquí en Los Ángeles?&#13;
&#13;
SL:	Sí, aquí está en Los Ángeles.&#13;
&#13;
CB:	Y, ¿tiene una reflexión final sobre ser bracero, la experiencia de ser bracero?, ¿su familia?, ¿algo que quiera que sepamos? &#13;
&#13;
SL:	Pues no, pues qué le puedo decir. Nomás que me sirvió para aplacarme. Los braceros me sirvió para llevar una vida ya más correteada, la dejé. (risas) Dejé la vida del solterismo y me dediqué a la familia ya completamente.&#13;
&#13;
CB:	Y usted dice que por ser bracero, eso fue la razón porque se calmó o se…&#13;
&#13;
SL:	Pues viví la vida más, digamos, sin ningún compromiso de, de familias, porque muchas veces dejamos la familia allá y nos venimos y aquí la hacemos, la regamos un poco a veces. No todos, ¿verdad? Pero yo sí la miré y ya anduve acá, aquí y acá, ya.&#13;
&#13;
CB:	Entonces, ¿fue como una aventura?&#13;
&#13;
SL:	Aventura y al mismo tiempo me calmé, miré el mundo como, porque cuando…&#13;
&#13;
CB:	La realidad.&#13;
&#13;
SL:	La realidad. Que tampoco no es fácil andar, andar haciendo las cosas malas, chuecas que no dejan ninguna, ninguna cosa buena. Yo lo miré de eso modo, pero yo no sé. Pero al mismo tiempo puse los pies en la tierra. Porque uno cuando está joven piensa que el mundo lo trae de la cola. Pero no, es al revés. El mundo lo trae a uno.&#13;
&#13;
CB:	Muy bien.&#13;
&#13;
SL:	Sí, yo pienso que ésa es la realidad.&#13;
&#13;
CB:	A ver, una pregunta más. Para usted, ¿qué significa el término bracero? Cuando usted oye el término bracero, ¿a qué, en qué piensa, qué significa para usted eso?&#13;
&#13;
SL:	Pues bracero sí es bueno yo creo, porque si lo sabe uno, ¿cómo quiero decirle? Si lo sabe uno, por decir, agarrar las cosas buenas de cuando uno vino de bracero. Porque desgraciadamente cuando uno viene de bracero, muchos lo agarramos para destruir la familia a veces y muchas veces otros los agarramos para ayudar a la familia o pa ayudarnos a nosotros mismos. Yo digo que para mí, sí me ayudó, porque económicamente no sería la gran cantidad que me, pero sí me ayudó a poner los pies sobre la tierra. Y desgraciadamente muchas veces, ya los casados que tienen hijos y familias allá y a veces hacemos tonterías aquí que no dejan nada a uno. (risas)&#13;
&#13;
CB:	Y cuando usted oye, cuando usted alguien le llama a usted bracero, ¿cómo se siente?&#13;
&#13;
SL:	Pues yo me los echo a la espalda y se me van pa atrás. Porque a muchas personas no les gusta que braceros porque…&#13;
&#13;
CB:	¿Por qué no les gusta?&#13;
&#13;
SL:	Algunos no les gusta oír esa palabra, digo, pos para mí no tiene ningún que, significado malo. Como decir, en aquellos años les decían braceros, ¿por qué sería? Braceros, esa palabra es una palabra que para mí es buena. Para otras personas les he oído yo que braceros, que son esto, que son lo otro. No sé, cada quien lo toma como quiera.&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Pero para mí fue una buena, buena cosa haber venido.&#13;
&#13;
CB:	Muy bien.&#13;
&#13;
SL:	Pero nomás que muchas veces a veces lo (ininteligible) un poquito.&#13;
&#13;
CB:	Sí, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	Sí, pero como eso de que el dinero que nos quitaron ése sí no, no, nunca me di cuenta yo. No puse atención o no sé, yo nunca me di cuenta que nos iban a quitar un tanto por ciento del salario hasta ahora. Y hace poco que yo me di cuenta, yo ni siquiera sabía que andaban en esto, dije: “Bueno, si no nos dan nada ahora que andamos peleando eso, pos no nos den”, y ya. (risas) Tá perdido de todos modos.&#13;
&#13;
CB:	¿Verdad?&#13;
&#13;
SL:	Y digo: “Pues a hacer la lucha, si nos dan bueno, si no, todos modos está perdido. Pero la historia del bracero es del trabajador que vino acá, vino en aquellos años, tiene su historia, tiene sus cosas que la gente sufrió mucho. Y yo no digo por mí, porque muchas veces… Es como donde quiera, el que medianamente tiene, no sufre tanto, pero el que no tiene sufre donde quiera que sea. Tanto sea aquí, tanto sea donde quiera que sea y hay gente en México que venía de, del más pobre es el que viene, pero hay unos más pobres que otros. Y uno miraba en ese tiempo, cuando yo taba, andaba en eso de las contrataciones, miraba gente que sí se la llevaba. Entonces pues es difícil, es difícil venir y a veces dormir abajo de un árbol, dormido como los vagabundos que están ahí debajo de los puentes y pues sí les, sí se les sufre mucho la vida del bracero, sufría. Yo cuando menos dormía en un cuarto en el suelo, pero dormía en un cuarto, pero hay gente que no.&#13;
&#13;
CB:	Que no, ¿verdad?&#13;
&#13;
SL:	No, a veces es muy duro.&#13;
&#13;
CB:	Bueno, muchas gracias.&#13;
&#13;
SL:	Bueno.&#13;
&#13;
CB:	Y aprecio el tiempo que me dio con usted.&#13;
&#13;
SL:	No, pues.&#13;
&#13;
CB:	La historia que compartió conmigo, pues gracias.&#13;
&#13;
SL:	Mucho gusto de haberla conocido y ya sabe. A cuando usted quiera alguna entrevista, no será muy buena, pero… (risas)&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
Fin de la entrevista &#13;
&#13;
 &#13;
&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57158">
              <text>Mini Disc</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57159">
              <text>1:06:15</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="15">
          <name>Bit Rate/Frequency</name>
          <description>Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57160">
              <text>24 bit&#13;
96 k</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="57161">
              <text>Luna_LAS011</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57142">
                <text>Sabas Luna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57143">
                <text>Bracero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57144">
                <text>Biographical Synopsis of Interviewee:  Sabas Luna was born in 1939, in Tlaltenango [de Sánchez Román], Zacatecas, México; his parents were campesinos whose main crop was corn, and he was the fourth of nine children; he was formally educated through the fourth grade, during which time he also helped his parents work the land; when he was eighteen, he followed in his father’s footsteps and enlisted in the bracero program; as a bracero, he labored in the fields of Arkansas, California, and Texas, picking avocado, cotton, lemons, and tomatoes; he also worked at a dairy caring for livestock; in the late sixties he immigrated to the United States with his family.&#13;
&#13;
Summary of Interview:  Mr. Luna recounts his childhood and adolescence, particularly his experiences as a young campesino; he recalls his dad working as a bracero, which helped his family financially, but left him without a father’s guidance; consequently, he and his older brother had to care for the family and show their younger siblings how to work; at eighteen, he obtained his first bracero contract in Monterrey, Nuevo León, México, which took him to Arkansas; it rained too much there for him to earn any money; the following year, he went through a center in Chihuahua, Chihuahua, México, which took him to a dairy farm just outside of Amarillo, Texas, where he stayed for three years; he initially hesitates to talk about how he was treated at the contracting centers, but he goes on to describe being stripped, medically examined, and deloused, which he found offensive; moreover, he details the various worksites, living conditions, provisions, housing, duties, daily routines, contract renewals, payments, remittances, and recreational activities; after the program ended, he met and married his wife; he stayed with a longing to return to the United States and make a better life for himself and his family; in the late sixties he and his family moved to United States; he notes that he is grateful he did not have a wife or family at the time, because it would have been too difficult; he concludes by stating that the history of a bracero is that of a worker who suffered greatly.&#13;
</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57145">
                <text>Benavides Lopez, Corina</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="57146">
                <text>Luna, Sabas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57147">
                <text>2006-05-13</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57148">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57149">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57150">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57151">
                <text>Sabas Luna</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57152">
                <text>Benavides Lopez, Corina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="57153">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="35" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="312">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/fierro_elp017_79fe06b813.mp3</src>
        <authentication>2cb975523864d377fab30c6fe51ea1aa</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="4">
      <name>Oral History</name>
      <description>A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="38">
          <name>description (Spanish)</name>
          <description>Spanish version of the 'description' Dublin Core field.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="402">
              <text>Síntesis Biográfica del Entrevistado: Benito Fierro nació el 20 de marzo de 1932 en Julimes, Chihuahua, México; es el tercero de nueve hermanos y todos ellos aprendieron el oficio de la agricultura de su padre. En 1953 se convirtió en bracero, sus tareas principales en Texas y Nuevo México eran la cosecha y la irrigación de los cultivos de algodón; en Montana y Colorado limpiaba y recolectaba betabel, continuó trabajando como bracero hasta 1961.  &#13;
&#13;
Resumen de la Entrevista: El Sr. Fierro recuerda su infancia y las dificultades económicas que enfrentaron con su familia, describe las distintas etapas del proceso de contratación, incluyendo el centro de contratación en Chihuahua, Chihuahua, México y los exámenes médicos a los que debió someterse en Río Vista, un centro de procesamiento en Socorro, Texas. Su trabajo como bracero incluyó la cosecha e irrigación de cultivos de algodón, la cosecha de chícharos, lechuga y betabel, además de la limpieza de los campos de cultivo. Explica los diferentes salarios que ganaba según los trabajos que realizaba y qué hacía cuando los contratos se vencían. Cuenta también sobre una vez que se enfermó, detalla cómo era la vida para él y sus compañeros de trabajo en los campos, incluyendo la comida, los pasatiempos y las actividades que hacían el fin de semana durante el tiempo libre. Concluye con su agradecimiento por haber podido trabajar de bracero y el impacto que esta experiencia tuvo no sólo en él, sino también en su familia; trabajar de bracero lo ayudó a obtener la residencia legal y, con el tiempo, la ciudadanía estadounidense. &#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>subject (Spanish)</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9270">
              <text>Bracero</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="2">
          <name>Interviewer</name>
          <description>The person(s) performing the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60083">
              <text>Martinez, Laureano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60084">
              <text>Fierro, Benito</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60085">
              <text>Anthony, New Mexico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60086">
              <text>Nombre del entrevistado:	Benito Fierro&#13;
Fecha de la entrevista:		18 de febrero de 2003&#13;
Nombre del entrevistador:	Laureano Martínez&#13;
&#13;
Esta es una entrevista con el señor Benito Fierro en la ciudad de Anthony, Nuevo México el día 18 de febrero de 2003. Conduciendo la entrevista para el Proyecto Bracero del Instituto de Historia Oral de la Universidad de Texas en El Paso, Laureano Martínez. &#13;
&#13;
LM:	Buenas tardes señor Fierro, ¿cómo está?&#13;
&#13;
BF:	Buenas tardes. Bien, gracias a Dios.&#13;
&#13;
LM:	Señor Fierro, voy a comenzar preguntándole, ¿dónde y cuándo nació usted?&#13;
&#13;
BF:	Yo nací el día 20 de marzo de 1932.&#13;
&#13;
LM:	¿En dónde, señor?&#13;
&#13;
BF:	En La Regina, Julimes. &#13;
&#13;
LM:	En La Regina, Julimes. &#13;
&#13;
BF:	Estado de Chihuahua. &#13;
&#13;
LM:	Don Benito, ¿a qué se dedicaban sus padres?&#13;
&#13;
BF:	A sembrar la labor, trabajar siempre en la labor. Ellos sembraban trigo, maíz, cacahuate y una que otra vez algodón, chile, tomate, todas esas cositas, él sembraba eso.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos años tiene usted, don Benito?&#13;
&#13;
BF:	En la actualidad tengo ahorita setenta años.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme un poquito de ese lugar donde usted nació, ¿cómo es?&#13;
&#13;
BF:	Es una corillera, se llama La Regina y ahí en esa corillera le pusieron ese nombre porque la mujer fundadora que ya tenía muchos años de esa parte se llamaba Regina y así le pusieron a la corrillera. Y pertenecía, y pertenece aún al municipio de Julimes.&#13;
&#13;
LM:	Ajá, de Julimes. ¿A qué se dedicaba la gente ahí?&#13;
&#13;
BF:	Pos todos se dedicaban a la siembra, eso es lo que había ahí, nada más. Labores de riego, sembraban trigo, como le digo, cacahuate, sembraban chilares, sandías, melones, elotes, sembraban maíz para levantar elotes; lo llevaban a vender a Chihuahua, todas, muchas cosas llevaban a vender a Chihuahua. Ellos juntaban su carguita, prendían el estrés de mula, duraban tres días para ir a Chihuahua y regresar y traer sus centavitos y su mandado de allá, fíjese. Ahí van, iban, se juntaban hasta tres, cuatro para protegerse en el camino, porque tenían que dormir en el camino. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuánto hacían hasta Chihuahua?&#13;
&#13;
BF:	Hacían de un día, seguirle. Salían un día en la mañana temprano y más allá de la mediación se quedaban, dormían. Yo creo otro día salían muy temprano y llegaban para eso de las once de la mañana a Chihuahua, ya tenían sus partes donde ellos iban a vender.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo se llamó su papá?&#13;
&#13;
BF:	Jesús Fierro. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿su mamá?&#13;
&#13;
BF:	Agustina Tinajeros.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos hijos tuvieron ellos, cuántos hermanos son?&#13;
&#13;
BF:	Bueno, vivos nueve y dos muertos. De los nueve, son cuatro mujeres y cinco hombres, entre ellos estoy yo.&#13;
&#13;
LM:	¿Usted qué lugar ocupa dentro de ellos?&#13;
&#13;
BF:	Tercer lugar de los hombres y también de la familia. De los que estamos vivos pues, estamos hablando, ¿verdad?&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿de todos?&#13;
&#13;
BF:	De todos, y enseguida vinieron cuatro mujeres y al último llegaron dos hombres, que son los más chicos.&#13;
&#13;
LM:	Entonces usted era de los más grandes. &#13;
&#13;
BF:	Sí, entre los tres más grandes, yo era el tercero.&#13;
&#13;
LM:	Don Benito, ¿usted tuvo oportunidad de ir a la escuela?&#13;
&#13;
BF:	Muy poco, porque yo la verdad de las cosas yo tenía una memoria tremenda y el profesor le dijo a mi papá: “No saques a este niño, hombre”. Porque yo aprendía los libros de memoria. Todos los libros los aprendía, el de segundo, el de tercer, año y me gustaba mucho leer. Y luego dijo: “¿Qué quieres que yo haga?”, dijo “yo no tengo dinero para darle a la escuela, clases”. Dijo: “Tengo, necesito sacarlo pa que me ayuden en la labor”, dijo, “porque tengo necesidad”. Era mucha la familia.&#13;
&#13;
LM:	Pues sí.&#13;
&#13;
BF:	Y me sacó de tercer año, apenas cursé tercer año.&#13;
&#13;
LM:	Tercer año.&#13;
&#13;
BF:	Apenas cursé tercer año de primaria. &#13;
&#13;
LM:	¿Aprendió usted a leer y escribir?&#13;
&#13;
BF:	Sí, después seguí leyendo y leyendo y escribir y todo eso, he aprendido mucho porque me dedicaba yo a leer. Siempre me gustaba mucho leer, pero distintos libros.&#13;
&#13;
LM:	Claro. ¿Alguno de sus hermanos también fue bracero?&#13;
&#13;
BF:	Pos todos, de los mayores, todos, los dos. Ya los más chicos, ya no. ¿Qué es esto, qué…?&#13;
&#13;
2ND:	Unos retratos donde trabajabas en una…&#13;
&#13;
BF:	Mire, donde trabajaba en el rancho, andábamos si quiere ahorita estamos donde…&#13;
&#13;
LM:	Vamos a hacer una pausa. &#13;
	(entrevista interrumpida)&#13;
&#13;
LM:	Continuamos la entrevista con el señor Benito Fierro. Me decía don Benito, de que sus hermanos también habían sido braceros.&#13;
&#13;
BF:	También mis hermanos fueron braceros, los mayores. Yo era el tercero de los mayores y ellos también, primero que yo empezaron a venir de braceros, porque ellos eran mayores que yo.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿sus hermanos dónde viven ahora?&#13;
&#13;
BF:	Uno vive en San José, California y el otro vive en Saucillo. Estaba en San José, California, pero se retiró y se vino a vivir a México. Ya ahorita tiene casa en Saucillo, ya tiene como unos, aproximadamente unos quince años viviendo allá de que se retiró.&#13;
&#13;
LM:	Don Benito, cuénteme cuando usted estaba pequeño, ¿le ayudaba usted a su papá?&#13;
&#13;
BF:	Sí, siempre ellos nos enseñaron a trabajar desde muy chicos. Por ejemplo, cuando nosotros ya estábamos de la edad de unos seis, siete años, todos los días teníamos que levantarnos antes que ellos, ir a traer leña; teníamos estufa de leña; poner lumbre, hacer café, llevarles el café a la cama y entonces ya se levantaban ellos, todos los días. Un día me tocaba a mí, otro día al hermano mayor y otro día al hermano segundo para que no nos aburriéramos. &#13;
&#13;
LM:	Mire, ¿cómo era su papá?&#13;
&#13;
BF:	Era muy serio y muy enérgico con nosotros.&#13;
&#13;
LM:	¿Sí?&#13;
&#13;
BF:	Él no le gustaba casi bromear con nosotros y luego, jugar pues. Y luego siempre como mi mamá, fuimos nosotros los primeros hombres, no le ayudaban todavía las mujeres, entonces nosotros teníamos que ayudarle a moler el mixtamal, porque ponían mixtamal todos los días, ¿no sé si sabrá usted de eso?&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo es eso de mixtamal?&#13;
&#13;
BF:	Ponen el maíz, le echan un poquito de cal y lo hierven hasta que se hacen el mixtamal y luego otro día tenía un molino de esos de mano y ahí le aprensaba uno para que saliera la masa finita. A mí me tocaban tres tazas, al hermano mayor tres y media, cuatro y al hermano del medio tres y media. Ahí molíamos pa molerle la masa a mi mamá, para amasar y hacer las tortillas.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿eso era todos los días?&#13;
&#13;
BF:	Todos los días. Un brazado de leña, cada uno teníamos que partir todos los días. Y acarrear agua de la acequia porque no teníamos ahí de llave, ni nada de eso. Pasaba una acequia como de aquí al otro lado de la carretera del camino, todos los días yo tenía que traer dos, el otro hermano del medio tres viajes, con dos baldes y el otro cuatro porque también tenía que regar unas hierbitas que tenía ahí. &#13;
&#13;
LM:	¿Se acuerda de la casa?, ¿cómo era la casa?&#13;
&#13;
BF:	 Sí, era larga, eran siete cuartos así en hilera, la casa donde vivía. Y estaba toda por dentro, tenía puertas, pues.&#13;
&#13;
LM:	¿A qué edad empezó usted a ayudarle a su papá?&#13;
&#13;
BF:	Pues a la edad de unos siete años, diría yo. Empecé yo a ayudar, pero le ayudábamos cuando estábamos en la escuela. Íbamos a ayudarle los sábados y a veces hasta los domingos para lograr que le fuéramos a ayudar, a limpiar el maíz, el algodón, el silar. “Ándele, vámonos y vámonos”. Y nos llevaba para que le ayudáramos esos días.&#13;
&#13;
LM:	Bien.&#13;
BF:	Entonces llegó tiempo en que dijo: “No”, dijo, “pues yo necesito más ayuda”. Primero sacó al hermano mayor y luego después al segundo y al último me sacó a mí, para que trabajáramos. No haga ruido, no haga ruido. Váyase, está grabando. ¿Le paró?&#13;
&#13;
LM:	No, no, adelante, adelante.&#13;
&#13;
BF:	Entonces, pues yo fui el último que me sacó de la escuela, ¿verdad? Pero a los tres nos fue sacando porque había necesidad de que trabajáramos, no nomás con él, sino que tenían, nos ocupaban en otras partes para ayudarse. Nos daban la mitad pa que nosotros dejáramos la mitad para nosotros y la mitad para ayudarse él, que era grande la familia. &#13;
&#13;
LM:	Eran duros esos tiempos.&#13;
&#13;
BF:	Eran duros esos tiempos. Entonces, pues en ese tiempo nos pagaban $3 pesos por todo el día de trabajo, $3 pesos, eran unos pesos plata de .720 que se usaba, pero en aquellos tiempos era muy barato todo allá. Compraba usted $0.05 centavos de galletas y le daban un paquete así lleno de galletas, así que sí rendía mucho el dinero.&#13;
&#13;
LM:	Sí rendía, ¿cuántos años tenía en esas?&#13;
&#13;
BF:	Yo tenía cuando empecé a trabajar, tenía como unos once, once años cuando ya empecé a trabajar de raya, pues que se dice que de por paga.&#13;
&#13;
LM:	¿Ese fue su primer trabajo?&#13;
&#13;
BF:	Ese fue mi primer trabajo. Y después nos llevaba también a los cortes de trigo. No había todavía máquina para cortar el trigo, lo cortábamos con una hoz y eran llanos así, y: “Ándeles, vámonos”. Y ahí vamos todos. Y gavillando para un lado y jale y jale y luego después a juntar las gavias, a hacer los, haces, unos brazadotes así de amarrados porque después los sacaban pa fuera y los hacinaban. Y luego venía una máquina de un señor que venía por toda la cordillera moliendo el trigo. Llegaba a una casa, de un tubote estaba aventando la paja y una banda grandota. Y luego tenía acá donde estaba saliendo el trigo limpio y la paja, el tubo, la máquina la estaba aventando pa un lado a donde la hacía montón. Era bonito aquel tiempo y nosotros nos gustaba pepenar porque sí tiraba trigo la máquina, pa vender lo que pepenábamos y sacar pa una soda, pa un pan.&#13;
&#13;
LM:	¿Qué sacaban?, ¿cuánto sacaban?&#13;
&#13;
BF:	Pues a veces lo vendíamos y sacábamos unos $2 ó $3 pesos y para nosotros ya era bastante en aquel tiempo.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Y luego también allí se ponía un señor a vender aguas frescas, cuando estaba la máquina moliendo el trigo, pos una agua nos encantaba, había agua de limón muy fresca, era negocio que hacía ahí. Y luego, pos era en tiempo de calor. &#13;
&#13;
LM:	Es en lo que se divertían. &#13;
&#13;
BF:	En lo que nos divertíamos. Y luego teníamos un divertimiento muy bonito, cuando veníamos de la labor, a veces íbamos a piscar maya, cuando levantaba la cosecha, a piscar cacahuate. Y veníamos y llegamos a veces estaba con el sol alto de la labor y teníamos equipo de béisbol, pero con bolas de hilo.&#13;
&#13;
LM:	De hilo, ¿cómo hacían esas bolas?&#13;
&#13;
BF:	Mi mamá nos las hacía. Sacaba hilo de los calcetines ya viejos y le sacaba y le iba enredando, le iba enredando hasta que hacía la pelota. Y luego la cosía con hilo pa que no se deshilachara luego luego y ahí nos tiene jugando con albeta y de ve, pos puros chavalos nos juntábamos ahí, pero bien que nos divertíamos jugando al béisbol.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos años tenía?&#13;
&#13;
BF:	Ya en eso ya tenía como unos once o doce años cuando hacíamos eso. Cuando ya empezaba a trabajar de raya también. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿siguió trabajando de raya?&#13;
&#13;
BF:	Sí, seguí trabajando de raya. Y luego a la edad de diecinueve años, me casé. &#13;
&#13;
LM:	De diecinueve años se casó.&#13;
&#13;
BF:	Muy lepe de a tiro, muy mocoso.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo se llama su esposa?&#13;
&#13;
BF:	Eduviges. &#13;
&#13;
LM:	Diecinueve años tenía y, ¿ella?&#13;
&#13;
BF:	Ella tenía quince. &#13;
&#13;
LM:	Quince años.&#13;
&#13;
BF:	Quince años, fíjese. Estaba de a tiro mocoso y pues yo también, estaban, se nos metió lo loco. Y pues sabe, había un problema, ¿verdad?, que los papás de ella no la querían dejar andar conmigo. Y luego ella se enamoró de mí y yo estaba muy seguro del amor que le tenía, le dije: “No, pues mira, si le vas a hacer caso a tus papás, pues mejor aquí se acaba todo. Y si me vas a hacer caso a mí, pues entonces vas a tener que irte conmigo porque yo le dije a mi papá que te pidiera”. Ella me decía que le dijera a mi papá que la fuera a pedir, que la fuera a pedir a ella. Y dijo mi papá: “No, si ya sé que no te puede ni ver pintado”, dijo, “yo ni creas que me voy a arrimar ahí”. “Bueno, pues si usted no va, yo de algún modo le voy a hacer”. Entonces ella decidió darme el gano a mí. Y una tarde ya oscureciendo me la llevé, fíjese cómo es la vida.&#13;
&#13;
LM:	Así es.&#13;
&#13;
BF:	Así empezó mi vida, mi matrimonio.&#13;
&#13;
LM:	¿En qué año fue eso?&#13;
&#13;
BF:	Fue en el año [19]52. Sí, en 1952, en marzo.&#13;
&#13;
LM:	En marzo. &#13;
&#13;
BF:	En mayo fue mi papá y trajo el civil, allá el civil de allá de Julimes, pa que nos casara ahí en la casa. &#13;
&#13;
LM:	Ni modo.&#13;
&#13;
BF:	Y ahí nos casaron.&#13;
&#13;
LM:	Don Benito, ¿cuándo se enteró usted de que se podía ir a trabajar a Estados Unidos?&#13;
&#13;
BF:	Ah, pues mire.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo fue?&#13;
BF:	Fue ese mismo año que me casé. Había braceros en mayo pa la limpia y luego en septiembre pa las piscas de algodón. Y yo me quería venir en mayo, para ayudarme, porque yo nunca había agarrado bastante dinero allá, ni siquiera uno de a $50, de esos azulitos que había de $50 pesos un bille[te], no lo había podido agarrar nunca, nomás $10, $20 pesos era lo que agarraba. Y yo tenía ganas de agarrar dinero y ya estaba casado, entonces le pedí permiso a mi apá y me dijo: “No”, dijo. Pos allá, el hermano mayor también andaba acá, dijo: “¿Cómo me vas a dejar solo con la labor? Yo necesito que me ayudes también aquí, ayúdame hasta que ya la labor esté, que ya el maíz esté rendido y todo el… y entonces sí te dejo ir”. Y por eso no me vine en mayo, esperé a septiembre y luego le dije: “Ahora sí”. “Ahora sí que Dios te bendiga”. Y me echó la bendición. “Ahora sí puedes irte”. Y había una troca que pasaba ahí juntando gente para llevarla a Julimes a apuntarse. Pero ya fuimos y nos apuntamos en la lista y un día salió una troca bien llena y entre ellos venía yo hasta Chihuahua.&#13;
&#13;
LM:	Mire.&#13;
&#13;
BF:	Allí venían y nos recomendaban y luego ya ahí nos quedábamos. Y ahí hasta que empezaban a hablarnos: “Fulano, zutano, mangano”. Ya nomás empezaban con la de, nos veníamos en la troca de nosotros y al rato nos llegaban y ahí vamos todos haciendo fila.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos gentes se vinieron con usted?&#13;
&#13;
BF:	Pues en ese tiempo yo creo que éramos como unos cuarenta y tantos los que veníamos de allá. Unos, unos cuarenta y cuatro, cuarenta y cinco, yo que veníamos en una troca grande. Y todos salimos juntos con otros, porque en el tren carguero echaban así en hilera un…&#13;
&#13;
LM:	¿Les cobraban por llevarlos a Chihuahua?&#13;
BF:	No nos cobraban, el pueblo hacía eso por nosotros. El pueblo de Julimes, el mismo, ellos mismos ponían la troca para ayudarnos y, pero no nos cobraban ni un centavo.&#13;
&#13;
LM:	Entonces de Julimes a Chihuahua. Y, ¿ahí en Chihuahua, qué hacían?&#13;
&#13;
BF:	Ahí nos quedábamos, ahí nos quedábamos y ahí estábamos hasta que nos hablaban. Hasta que, ya cuando nos hablaban por nuestros nombres, agarrábamos una fila y ahí hacían el proceso que tenían que hacer, ¿verdad?, a cada uno. Íbamos cantando la fila y ya quedábamos listos y cuando ya juntaban una parvada, ahí nos llevan a agarrar el tren.&#13;
&#13;
LM:	Entonces había un centro de contratación.&#13;
&#13;
BF:	De contratación en Chihuahua, bastante grande, ¡qué bárbaro! Ahí había vendutas alrededor, ahí le vendían carnitas, le vendían todo en el centro ese de contratación, porque era bastante el gentío que había ahí.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántas gente habría?&#13;
&#13;
BF:	Válgame, yo creo que miles de gentes había ahí. No le sabría decir exactamente, pero venía de todas partes, de allá del sur, de todas partes venía gente a contratarse ahí a Chihuahua. Era mucha la gente que se juntaba ahí, era grande ese centro de contratación. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos días duró ahí?&#13;
&#13;
BF:	A veces durábamos dos, a veces durábamos tres días, depende de qué tan atrasados íbamos en la lista, ¿verdad? Porque tenían listas más adelante, hasta que nos llegaba el turno a nosotros. Y luego trabajaba nomás de día, hasta cierta hora, ya paraban y hasta otro día volvían a empezar otra vez la contratación.&#13;
LM:	¿Esa lista la hacían en Chihuahua o en Julimes?&#13;
&#13;
BF:	En Chihuahua, en Chihuahua. Julimes traiban la lista nomás de los que veníamos de allá de Julimes y cada grupo que venía de otra parte, traiba la lista y la entregaban ahí a los mandamás ahí en Chihuahua.&#13;
&#13;
LM:	¿Se acuerda de cómo era ese centro de recepción?, ¿me lo puede más o menos describir?&#13;
&#13;
BF:	Pues mire, era un llano bastante grande. En ese llano no había más de que el centro de contratación. No miraba usted ni casa ni nada de eso, estaba fuera en lado de Chihuahua. Y entonces pues todo llegaba el camino, la carretera, ¿verdad? Y lo dejaba, dejaba el grupo ahí y luego ya se iba. Pero todavía estaba así de gente y pos era muy alegre porque había muchos vendiendo carnitas y todo eso, y lonches y todo para comer.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿tenía la gente para comprar?&#13;
&#13;
BF:	Pos lo que podía uno traer, ¿verdad? Porque a veces ya cuando nos íbamos a venir, pues tratábamos de traer los $5, $10 pesos pa los que sabíamos que íbamos a durar ahí.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Ya nomás nos contrataban y entonces sí ya, ya quedaba de parte de… nos daban comida y todo. Ya cuando pasamos aquí a El Paso, allá no. Todavía cuando veníamos en el tren, tenía que traer uno algo porque a veces se arrimaban las señoras vendiendo jarritos de atole ahí en las estaciones, pues hasta un jarrito de atole compraba uno y se, ya cuando se.&#13;
&#13;
LM:	Oiga y a ver, y ahí en ese centro, ¿les hicieron algún examen médico?&#13;
BF:	¿En el centro de la contratación de Chihuahua?&#13;
&#13;
LM:	En Chihuahua.&#13;
&#13;
BF:	No, no recuerdo yo que ahí me hicieran. Aquí era donde nos hicieron ya cuando pasábamos de este lado.&#13;
&#13;
LM:	Entonces ya que les daban el contrato, porque, ahí les daban el contrato, ¿los mandaban a…?&#13;
&#13;
BF:	Nos mandaban para acá.&#13;
&#13;
LM:	A la frontera. &#13;
&#13;
BF:	A la frontera.&#13;
&#13;
LM:	¿En qué los mandaban?&#13;
&#13;
BF:	En el tren carguero.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo era ese viaje?&#13;
&#13;
BF:	Experien[cia], veníamos todos en tren carguero, llegábamos y nos parábamos cerca, porque usted sabe que en Juárez pasa el deste hasta muy cerca del puente; pues ahí paraba cerca, pues no muy cerca, ¿verdad?, del puente. Pero paraba allá cerca para venirnos a pie. Nos bajábamos y ahí viene, toda la gente se quedaba viéndonos porque nos bajábamos todos ahí y ahí venimos haciendo chorros.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuánta gente habría en la…?&#13;
&#13;
BF:	Pues a veces miles veníamos, a veces de perdida unos mil doscientos, mil trescientos que veníamos en chorros. No, no podría decirle exactamente la cantidad, pero éramos bastantes los que veníamos en los vagones. &#13;
&#13;
LM:	¿Estaban limpios los vagones?&#13;
&#13;
BF:	Y pasábamos por el puente, si era una chorrera, la gente se quedaba admirada viendo tanta gente que íbamos pasando. Y luego llegamos a ese bodegón largo que estaba ahí y: “Vámonos”. Y tenía que ser rápido, así como iba y: “Bájense los pantalones”, y zas, zas y, “bájense y bájense”, y ahí vamos. &#13;
&#13;
LM:	¿Eso ya fue en, en el…?&#13;
&#13;
BF:	Aquí en El Paso. Y luego salíamos y ahí están los camiones esperando. Se llenaba un camión y salía y estaba otro, a Río Vista, hasta allá nos íbamos a dar. &#13;
&#13;
LM:	¿Estaban limpios esos trenes?&#13;
&#13;
BF:	Sí, sí estaban. Luego allá en Río Vista pues allá le sacaban a uno sangre.&#13;
&#13;
LM:	A ver, ¿cómo era?&#13;
&#13;
BF:	Muchos se desmayaban porque no estaba uno acostumbrado, ¿verdad? Y a veces hasta ya tenía uno miedo cuando iba llegando por que muchos se desvanecían. Ah, no, luego les ponían alcohol y volvían otra vez. No estaban acostumbrados a ver que les sacaran sangre.&#13;
&#13;
LM:	Claro, eso fue en Río Vista, Texas.&#13;
&#13;
BF:	En Río Vista.&#13;
&#13;
LM:	¿Ahí había un centro de recepción?&#13;
&#13;
BF:	Un centro de recepción bastante grande, como le digo. Tenía muchas barracas donde tenían camas de campaña, ahí dormíamos todos.&#13;
&#13;
LM:	O sea que a ustedes los bajaban del tren y luego, ¿qué les ponían?&#13;
&#13;
BF:	Nos pasábamos pa este lado. Venía alguien que nos venía guiando, vámonos y ahí nos van…&#13;
&#13;
LM:	¿Traían algún pasaporte?&#13;
&#13;
BF:	Nada, nada. Nomás traíamos el contrato y alguien que venía respondiendo por nosotros para pasarnos el puente. No había quién nos dijera nada, porque ya sabían que éramos braceros, que nos traiban pos a contratarnos.&#13;
&#13;
LM:	Claro. &#13;
&#13;
BF:	Luego ahí en Río Vista, pues ahí estábamos esperando a veces un día, a veces dos días, depende de que viniera, pidieran un grupo, ¿verdá? Pedían un grupo pa Roswell: “Necesitamos doscientos”. Vámonos en camiones hasta Roswell. Lovington y pa Garfield, el condado Doña Ana. Todo el condado Doña Ana pedían braceros, ahí vamos.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme de los exámenes médicos que les hacían ahí en el Río Vista.&#13;
&#13;
BF:	Bueno, en Río Vista nos sacaban sangre. Y luego nos chequeaban los pulmones. Nos daba tanta risa porque: “Respírelo, téngalo, respire y téngalo”, digo, ya nomás hacían rápido y respire, tenía que, ya, “respírelo y téngalo listo, respírelo y téngalo listo”. Y pase y pase y a todos chequeándonos los pulmones. Y ése era el examen que pasábamos en Río Vista.&#13;
LM:	¿Algún desinfectante o algo?&#13;
&#13;
BF:	No, no, nomás eso nos chequeaban y a muchos los devolvían, que salían malos de los pulmones, otros malos de la sangre. Estos no los admitían, los arrimaban pa atrás.&#13;
&#13;
LM:	Porque me platicaban que les quitaban la ropa, que les…&#13;
&#13;
BF:	No, pero esto fue antes de llegar a Río Vista. Aquí al pasar a El Paso, había una desta larga y ahí entrábamos todos y ahí era onde tenían ellos el desinfectante.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo era?&#13;
&#13;
BF: 	Porque podía haber gente que traiba piojos y todo eso. Pos eran pompas, tenían pompas ahí, y: “Bájeselos”, y le echaban. Y: “Ahora sí, súbase”, y: “Vámonos”, y vámonos y rápido.&#13;
&#13;
LM:	¿Era liquido?&#13;
&#13;
BF:	No, no, era polvo, era polvo sí. Para desinfectarlos a alguien que trajera piojos o algo entre la raza, o algo. &#13;
&#13;
LM:	Muy bien.&#13;
&#13;
BF:	Qué no ve que como íbamos a dormir todos ahí en el, ahí en las destas barracas que tenían.&#13;
&#13;
LM:	¿Ahí tenían dormitorios en Río Vista?&#13;
&#13;
BF:	Dormitorios en Río Vista. Nomás que tenía que hacer línea pa agarrar cobija, ya cuando se a… de tales horas tenían, me parece que de las cinco en adelante ya abrían la ventana, vámonos. Y en la mañana tenía que hacer línea para irla a entregar y luego hacer línea pal almuerzo, pa que…&#13;
&#13;
LM:	¿Les daban ahí de…?&#13;
&#13;
BF:	Seguro, y de volada también. Entraba uno y: “Vámonos,” nomás le ponían el plato ahí y vámonos y vámonos, porque eran muchos.&#13;
&#13;
LM:	¿Qué les daban de comer?&#13;
&#13;
BF:	Pues casi en la mañana siempre nos daban huevo revuelto con frijoles, casi siempre era el almuerzo que nos daban. Y ya a medio día nos daban un pedacito de carne con verdura y así. Sí nos daban buena comida, nos gustaba la comida que daban ahí en Río Vista.&#13;
&#13;
LM:	¿Los trataban bien?&#13;
&#13;
BF:	Nos trataban muy bien, yo no tengo qué decir, sí nos trataban muy bien.&#13;
&#13;
LM:	Ah, qué bueno. ¿Cuántos días se estuvo ahí en el Río Vista?&#13;
&#13;
BF:	Pos a veces nos tocó, una vez me llegó a tocar como estar tres días, pero a veces nos contrataban antes. A veces durábamos nomás un día, de un día para otro, depende de si había pedido, ¿verdad? creo que nomás estaban esperando pedidos.&#13;
&#13;
LM:	¿A dónde lo mandaron a usted la primera vez?&#13;
&#13;
BF:	La primera vez salí a Garfield, Nuevo México.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿en qué trabajó ahí en Garfield?&#13;
&#13;
BF:	En las piscas de algodón.&#13;
&#13;
LM:	Piscas de algodón. ¿Había piscado algodón antes?&#13;
&#13;
BF:	Sí claro, allá en La Regina. Y gracias a Dios que me dio habilidad para piscar algodón, porque fíjese usted que ese año…&#13;
&#13;
2ND:	Hola.&#13;
&#13;
BF:	Estamos grabando, estamos grabando.&#13;
	(entrevista interrumpida)&#13;
&#13;
BF:	Ese año que yo, ¿cómo se le hace? Es una cosa que, ¿cómo no voy yo a agradecer a este país? Yo estoy muy agradecido por una razón. Yo nunca había tenido mucho dinero y en una siete semanas que duré en la pisca del algodón yo fui a ver a mi familia y llevaba $350 dólares y los cambié en Juárez. No quise ni contarlos, porque me dieron un bonche así, puros azulitos de a $50. Eran como $3,500 o más pesos. Oiga, pos para mí era un dineral, yo nunca había agarrado tanto dinero. Y llegué a Chihuahua y ahí renté un cuarto en la misma oficina de los bajos, arriba y ahí fue donde puse todo mi deste y empecé a contar. Se me hacía un mundo a mí tener tanto dinero en la mano. &#13;
&#13;
LM:	Mire.&#13;
&#13;
BF:	Es algo maravilloso porque nunca lo había tenido. Llegué a mi casa y le di $500 pesos a mi papá y luego con lo demás fui comprando muebles porque no tenía ni muebles ni nada para ir a apartarlos. Mi apá nos dio dos cuartos de la orilla, eran siete cuartos, para que viviéramos. Pues empecé a comprar muebles y todo eso, ¿cómo no voy a agradecer yo a este país si de aquí saqué tanta cosa?&#13;
&#13;
LM:	Claro. Cuénteme de su trabajo ahí en ese rancho, ¿era un rancho grande?&#13;
BF:	No era muy grande, habíamos como, eran como unos dieciocho braceros los que habíamos en ese rancho. &#13;
&#13;
LM:	¿Todos trabajaban en la pisca?&#13;
&#13;
BF:	Todos trabajábamos en la pisca.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿dónde vivían?&#13;
&#13;
BF:	Estábamos hospedados en una casa que tenía cocina y luego tenía dos salas grandes con catres de campaña, ¿verdad? Uno era abajo y otro arriba, uno abajo y otro arriba. Y ahí dormíamos y la cocina tenía una estufa larga así con muchos quemadores para que todos pudiéramos usar, cada quien ahí cuando estábamos haciendo tortillas. Hacíamos, amasábamos harina, hacíamos tortillas, guisábamos papa con carne, con chile. Nosotros mismos hacíamos todo ahí. Preparábamos los burritos y todo para otro día en la mañana nos levantábamos y almorzábamos y ya teníamos preparado el lonche para irnos a la pisca. &#13;
&#13;
LM:	Ah, mire qué bien. Entonces ustedes mismos se cocinaban.&#13;
&#13;
BF:	Nosotros mismos cocinábamos y luego en los sábados lavábamos nuestra ropa.&#13;
&#13;
LM:	¿Dónde lavaban?&#13;
&#13;
BF:	Después de que salíamos del trabajo. Trabajábamos hasta el medio día y la lavábamos. Había una acequiecita ahí y ahí nos poníamos con el jabón y ahí tábamos lavando la ropa para ponerla a secar, el cambio de ropa.&#13;
&#13;
LM:	¿A qué horas empezaba el día de trabajo, don Benito?&#13;
&#13;
BF:	Empezábamos como a las siete de la mañana, más o menos. &#13;
LM:	Cuénteme, descríbame un día normal de trabajo, ¿cómo?&#13;
&#13;
BF:	Un día normal de trabajo, por ejemplo para algunos pues era menos, para otros era más, porque había de todos, malos pa piscar, otros más buenos. Yo gracias a Dios no me contaban entre los buenos, buenos, pero de todas maneras ahí iba porque para mí todo el tiempo ahí me andaba en cuatrocientos cincuenta libras, piscaba cuatrocientos cincuenta libras en un día y ya tenía que ser bueno. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Había muchos que nomás alcanzaban a piscar doscientas, doscientas cincuenta y así. Depende de cómo era de hábil el piscador.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme para los que no sabemos, ¿cómo era ese trabajo?, ¿cómo lo hacían?&#13;
&#13;
BF:	Mire, usaba uno costales, bueno, a mí me gustaba usar costales de doce pies, largos. Otros les gustaba de diez, más cortos y había de ocho también, más cortitos. Pero a mí me gustaban de doce porque no me gustaba apretar del costal. Por ejemplo, iba usted agachado, ¿verdad?, y se amarraba el costal y lo pasaba por en medio de las piernas y aquí iba la boca del costal y usted iba y aventando el algodón pa dentro. Y cuando se juntaba el bonche y nomás sacaba el pie y le daba un sacudidón y otra vez a piscar y a piscar y a echarle. Cuando ya llenaba el costal sacudido, se lo echaba uno en el hombro y ahí va, lo pesaba y luego subía la traila y lo vaciaba y a ponerle otra vez. A veces el costal llevaba sesenta, setenta libras y ahí se lo apuntaba el pesador.&#13;
&#13;
LM: 	¿A cómo les pagaban?&#13;
&#13;
BF:	 A $2.05 las cien libras.&#13;
&#13;
LM:	A $2.05 las cien libras, ¿ahí no les pagaban más que por lo que juntaban?&#13;
BF:	Por lo que juntaba, exactamente.&#13;
&#13;
LM:	¿En qué época fue eso?, ¿en qué mes?&#13;
&#13;
BF:	En 1953, en septiembre. &#13;
&#13;
LM:	O sea que el sol estaba muy fuerte o…&#13;
&#13;
BF:	No, no, no, fue en 1952 el primer vez que entré yo verá. El [19]50 y, 1952, en septiembre. No, ya en ese tiempo no estaba muy fuerte el sol, ni eran los días muy largos, porque no era el verano, ya estábamos en el otoño cuando andábamos en las piscas de algodón. &#13;
&#13;
LM:	¿Estaban largos los surcos? &#13;
&#13;
BF:	Sí, sí estaban largos. A veces ponían el tráiler a mediación para que no tuviéramos que llevarlo tan lejos. Pero taba tan buena la pisca que, ¡qué bárbaro!, en un pedazo como de unos quince metros acabalaba usted el costal lleno y ahí va a pesarlo. Muy bueno el algodón, blanco, blanco, ¡qué bárbaro! &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿a qué horas acababan el día de trabajo?&#13;
&#13;
BF:	Más o menos como a las seis de la tarde. &#13;
&#13;
LM:	O sea, era de siete a seis.&#13;
&#13;
BF:	De siete a seis. Porque teníamos que ir a hacer cena y todo eso, a descansar.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Sí.&#13;
LM:	¿Tenían mayordomo ahí?&#13;
&#13;
BF:	Sí, sí, siempre había mayordomo. Andaba chequeando detrás de nosotros que no dejáramos mucha pluma y todo eso. Porque sí había muchos muy malos pa piscar que pos, hacían… “Éitale, písquele bien, sáquele bien el capullo”. Porque dejaba muchas plumas y no les gustaba.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿ese mayordomo era americano o era mexicano?&#13;
&#13;
BF:	Era mexicano, pero los que se quedaban ahí todo el año de los consentidos del patrón. A ellos los pagaban nomás para andar cuidando ahí la gente. El pesador también era de los que trabajaba todo el año ahí con el patrón. Ése nomás estaba pesando en el algodón, ése no piscaba.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿cómo los trataban ellos?&#13;
&#13;
BF:	Bien.&#13;
&#13;
LM:	¿Se portaban bien?&#13;
&#13;
BF:	Se portaban bien, yo nunca tuve problemas con ninguno, porque sería porque también me gustaba obedecer y respetar las órdenes.&#13;
&#13;
LM:	Claro. Cuénteme, ya que terminaban su trabajo, se iban a descansar. ¿Tenían algún radio?, o qué, ¿qué hacían?&#13;
&#13;
BF:	El primer año casi no hubo radio, porque todos tiraban, tratábamos de hacer algo, de juntar algo. Lo único que sí, había mucha plática y chistes y todo eso, era una de risadas ahí porque unos contaban un chiste, otros contaban otro. A la vez que estábamos haciendo el trabajo de cena y todo eso, estábamos risa y risa y era muy alegre. Porque por allá contaban que en chiste y por acá esto y haciendo tortillas y cociéndolas y todo eso.&#13;
&#13;
LM:	Se llevaban bien entre ustedes.&#13;
&#13;
BF:	Por ejemplo, estábamos como en el grupo en donde estaba yo, éramos tres los que nos juntábamos pa comprar la provisión. Se da cuenta usted por semana, en ese tiempo pa comprar la provisión para los tres, nos tocaba de a $3 dólares. Con $9 dólares comprábamos comida para la toda la semana. Porque un costalito de veinticinco libras de harina era barato. Todo estaba más barato, todo lo que, lo que comprábamos. Pos, ¿cómo es posible que ahorita íbamos a acabalarnos con eso?, ni peligro. &#13;
&#13;
LM:	No, pues ahorita…&#13;
&#13;
BF:	Para tres trabajadores… Y nos juntábamos y entre los tres hacíamos. Uno se ponía a guisar, otro a amasar la harina y otro a tortear y a cocerlas. &#13;
&#13;
LM:	¿De dónde eran sus compañeros, se acuerda?&#13;
&#13;
BF:	No, pues el primer año me tocó con el papá de mi esposa y luego un compadre de él, un conocido de ahí mismo de La Regina. Estábamos encantados de la vida, ahí de La Regina casi éramos todos. Así es que pura gente conocida, puro rifle ahí.&#13;
&#13;
LM:	¿Ya no hubo problema con su suegro?&#13;
&#13;
BF:	No, ya no. Ya todo estaba muy bien.&#13;
&#13;
LM:	Qué bueno.&#13;
&#13;
BF:	Me acuerdo yo que hasta fue le dijo a mi esposa: “Cuídale, ese hombre, ese hombre es muy trabajador”. Porque él miraba lo que yo piscaba. Él no podía llegar de una, hasta doscientos ochenta, doscientos noventa por más. Y me decía: “No te mates tanto mijo”. “No”, le digo, “es que yo puedo, a mí me gusta”, le digo, “me encanta la pisca”.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Porque se le hacía que me mataba de más para piscar cuatrocientas cincuenta, cuatrocientas sesenta libras.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuánto tiempo duró trabajando ahí en ese rancho?&#13;
&#13;
BF:	Duré como dos meses y medio, nomás.&#13;
&#13;
LM:	¿De eso fue su contrato?&#13;
&#13;
BF:	No, de ahí me cambié con un hermano mayor que estaba aquí en Mesquite, desde allá de Garfield me vine hasta Mesquite porque él fue a verme hasta allá, mi hermano, cuando supo que estaba allá de bracero fue hasta allá una noche. Dijo: “Pos véngase, qué”. Ya éramos compadres, le había bautizado a mí el niño mayor, menor, el niño mayor, ¿verdad?, que había nacido y lo hicimos compadre. “Véngase compadre”, dijo, “váyase y yo le consigo para que le renueven el contrato y se quede todo el año a trabajar”.&#13;
&#13;
LM:	¿Era muy difícil conseguir una renovación de contrato?&#13;
&#13;
BF:	Era muy difícil porque los patrones ya tenían sus gentes que les duraban todo el año. Entonces él, como la llevaba muy bien con el patrón aquí, estaban de acuerdo, que se llama Leo Olman el patrón de él. Vino y le dijo que si no renovaban el contrato mío. “Sí”, dijo, “tráetelo pa acá”. Y ahí sí yo que me empecé a quedar de todo el año. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Que me vine para acá, pa Mesquite. &#13;
&#13;
LM:	Entonces usted duró dos meses y medio. Y, ¿qué hacía, qué hizo cuando se le acabó el contrato? O sea…&#13;
&#13;
BF:	No, mire, en invierno como no hay mucho trabajo, me fui pa La Regina con mi familia. Pues taba yo recién casado y me fui para allá. Y luego cuando ya empezaron las limpias en marzo, me volví a venir otra vez, pero ya tenía mi tarjeta.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme eso, o sea, ¿ustedes cómo se regresaban a su pueblo?, ¿los patrones los llevaban a algún lado, a Río Vista o algún lado? O, ¿ustedes se regresaban como ustedes podían?&#13;
&#13;
BF:	Por ejemplo yo, cuando ya estaba aquí en Mesquite, entonces le dije al patrón que si me daba permiso para irme a enlistar unas dos semanas, todavía no se acababa la pisca. “Sí”, dijo, “cómo no”. Y luego me dio permiso, porque sí necesitaba uno el permiso de todos modos.&#13;
&#13;
LM:	Era un permiso por escrito.&#13;
&#13;
BF:	Agarraba uno el bus y se venía y luego ya pasaba y agarraba el bus de Juárez a Chihuahua y ahí se iba a Meoqui y se iba uno para la casa. Y luego allá duraba el tiempo que le daban de permiso y ahí viene otra vez. Y enseñaba uno el permiso cuando venía ahí en el puente. Porque ahí tenía que llevar lo que le dieron un permiso que para ir.&#13;
LM:	Y las famosas identificaciones o micas, ¿cuáles?&#13;
&#13;
BF:	Eran tarjetas. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuándo se las daban?&#13;
&#13;
BF:	Nos las daban cuando nos contratábamos, nos daban esa tarjeta cuando ya nos contrataba el patrón. Entonces nos daba esa tarjeta, porque onde quiera que llegaba La Migración, nos preguntaba, nomás le enseñaba la tarjeta, no había borlote, tarjeta de contratación.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme de La Migración, ¿cómo era?, ¿dura?, o era…&#13;
&#13;
BF:	Pues a nosotros nunca nos tocó que, a mí nunca me tocó que me chequeara La Migración. Sería que en ese tiempo casi no chequeaban porque había veces que veníamos en el pueblo y todo, nunca me tocó que alguien me preguntara: “A ver sus papeles, o algo”. Como ahora que creo que ahora sí preguntan muy seguido. Pues en ese tiempo no, nosotros salíamos a las tiendas y todo siempre traíamos la tarjeta.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Pero nunca, nunca teníamos que enseñarla porque casi no, como había muchos braceros, pues yo creo que La Migración decía: “Pues estos son puros braceros los que vienen las tiendas y todo eso”. Porque sí veníamos, cada ocho días nos traiban a las tiendas, el mayordomo del patrón era encargado de traernos a las tiendas a llevar comida. &#13;
&#13;
LM:	¿En qué los traía?&#13;
&#13;
BF:	En una troca. Ahí nos subía a todos los braceros y ahí venemos.&#13;
LM:	¿No batallaban con el idioma?&#13;
&#13;
BF:	No, no, pues eran mexicanos los mismos mayordomos.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿en las tiendas?&#13;
&#13;
BF:	Hablaban español, sí. &#13;
&#13;
LM:	¿Cómo los trataban las gentes de las tiendas?&#13;
&#13;
BF:	Bien, nunca tuvimos problemas. Todo el tiempo nos trataron bien porque pues ellos lo que, en las tiendas lo que le interesaba es que le hicieran uno compras, así es que se portaban lo mejor que podían.&#13;
&#13;
LM:	Claro. ¿Se acuerda cómo se llamaba el lugar donde iban a hacer las compras?&#13;
&#13;
BF:	Bueno, aquí en Mesquite yo me acuerdo que el dueño de la tienda se llamaba don Emicho y la señora esposa de él se llamaba doña Enedina. Ahí era donde comprábamos nosotros la comida, aquí en Mesquite, Nuevo México.&#13;
&#13;
LM:	Mesquite, Nuevo México. &#13;
&#13;
BF:	Allá en Garfield no me acuerdo allá cómo se llamaban.&#13;
&#13;
LM:	¿Qué tan lejos estaba de…?&#13;
&#13;
BF:	Sería que aquí en Mesquite duré como tres años. Mi hermano salió ya y yo seguí renovando y renovando. Después me cambié con otro que era sobrino del patrón mío. Y luego después me cambié con otro que también era familia de ellos.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo le hacía para renovar?&#13;
&#13;
BF:	Me llevaban a Las Cruces.&#13;
&#13;
LM:	A Las Cruces, ¿a dónde?&#13;
&#13;
BF:	Cuando ya se terminaba la tarjeta, porque por ejemplo tenían una tarjeta, a veces la ponían por seis meses, cuando ya se terminaban los seis meses, ellos mismos nos llevaban a Las Cruces a renovar la tarjeta. Y ahí entraba en proceso, le renovaban a uno por otro seis meses y vámonos, otra vez. &#13;
&#13;
LM:	Entonces, ¿descansaban sábado y domingo?&#13;
&#13;
BF:	Sábado y domingo, sí. Nomás que el sábado agarrábamos de en medio día en delante. Todo el tiempo trabajábamos hasta mediodía y luego ya mediodía en delante descansábamos. &#13;
&#13;
LM:	¿En qué se divertían?&#13;
&#13;
BF:	Pues había, por ejemplo, aquí en Mesquite yo iba a un billar que había ahí. Y ahí me divertía yo jugando al billar ahí con los mismos amigos braceros ahí que nos juntábamos. Ahí nos tomábamos un cervecita y nos poníamos a jugar al billar un rato. &#13;
&#13;
LM:	Qué bien. ¿Hizo amigos entre los braceros?&#13;
&#13;
BF:	Pues muchos braceros se venían. Por ejemplo, yo cuando tenía la mujer, porque vivimos cinco años en Juárez, entonces pues cada sábado nos íbamos pa Juárez y no veníamos hasta el domingo en la mañana, era el lunes en la mañana. Fíjese, pasábamos como a las cinco de la mañana pa agarrar el bus pa estar aquí pal trabajo. &#13;
&#13;
LM:	O sea que estaban entrando y saliendo.&#13;
&#13;
BF:	Entrando y saliendo. Duré cinco años con mi familia ahí, porque ya cuando me aburrí ¿verdad?, que ya empecé agarrar, entonces me vine pa Juárez y me traje la familia. Renté unos dos cuartos ahí en Juárez y ahí tuve viviendo ahí con mi familia. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos tenía de familia?&#13;
&#13;
BF:	Y en 1961 había este George Bush, ese aquí ya estaba aquí en La Unión yo, ese patrón tenía como, éramos como unos quince los que estábamos con él. Y hablaba español: “Yo les voy a dar los cartas”, decía, “para que arreglen residencia”. Y un hermano decía, un hermano mío que trabajaba ahí con otro señor que se llamaba don Casimiro, un mexicano. Que fue el que dio las cartas. “Nomás los está madereando, hombre, ¿qué les va a dar?”, y que quién sabe qué. Pues créamelo que a todos nos dio cartas y nos arregló residencia.&#13;
&#13;
LM:	A ver, entonces cuénteme, ¿en qué trabajó usted? En Garfield trabajó en el algodón. &#13;
&#13;
BF:	En la pisca del algodón. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿en Mesquite?&#13;
&#13;
BF:	En Mesquite trabajaba en pisca de algodón y en… limpiando acequias después de que se acababa la pisca y limpiando algodón en la limpia; trabajábamos nueve horas diarias en el azadón, desahijando algodón y limpiando algodón y bueno, todo eso era lo que hacíamos en tiempo de calor. &#13;
&#13;
LM:	¿Cómo es la limpia del algodón?, ¿cómo es ese trabajo?&#13;
BF:	Nace mucha hierba y le meten la cultivadora, pero entre el surco no pueden porque arrancan la mata, entonces tienen que meter al azadón y eso era lo que hacíamos nosotros. Cuando ya crecía el zacate entre surcos, pues ahí vamos con el piquito del azadón sacándole y también desahijando, porque estaba el chorro de algodón así y teníamos que desahijarlo y dejar de un matita, de a dos matitas, de a dos matitas.&#13;
&#13;
LM:	Todo el día agachados.&#13;
&#13;
BF:	Todo el día, sí. Ese era el trabajo que hacíamos en el verano ya cuando se acababan las piscas, cuando volvían a sembrar de nuevo el algodón. A veces también en el desahije de lechuga, muchos patrones sembraban lechuga.&#13;
LM:	¿Cuánto le pagaban ahí en el desahije del algodón?&#13;
&#13;
BF:	A $0.50 centavos la hora. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿en la lechuga?&#13;
&#13;
BF:	En la lechuga también, era lo mismo, $0.50 centavos la hora; nueve horas, $4.50 era lo que ganaba. Por eso nos gustaba la pisca.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Porque en la pisca, fíjese, si yo piscaba cuatrocientas cincuenta libras, pos eran $8, eran $10, y $10 y cacho lo que ganaba, ¿se imagina? Ganaba lo doble que cuando trabajaba en el azadón. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Por eso me encantaban a mí las piscas de algodón. &#13;
&#13;
LM:	Cuando le pagaban, ¿en qué le pagaban?, ¿en cheque o en efectivo?&#13;
&#13;
BF:	En cheque. &#13;
&#13;
LM:	En cheque. ¿Cada cuándo le pagaban?&#13;
&#13;
BF:	Cada ocho días, los sábados nos pagaban. Íbamos a la tienda, nos llevaban a comprar mandado y ahí en la tienda nos cambiaban los cheques. Comprábamos mandadito y ahí nos cambiaban el cheque.&#13;
&#13;
LM:	¿Mandaba usted dinero?&#13;
&#13;
BF:	Sí, cómo no, claro que sí. &#13;
&#13;
LM:	¿Cómo lo mandaba?&#13;
&#13;
BF:	Lo mandábamos por giro. Bueno, pues no mucho, ¿verdad?, pero sí mandábamos los $10, $15 dólares. Y luego juntando siempre para llevar, porque cuando ya, no le digo que yo en las piscas, es cosa increíble que como en unas siete semanas yo junté $350, eso sí, que no gastaba en nada. Nomás los $3 dólares que agarraba para comida y creo que nomás compré un pantalón, fue todo lo que compré. Todo lo estaba ahorrando y los estaba ahorrando y cuando ya llevaba $350 dólares era un mundo para mí tanto dinero. Y luego que lo, pues allá rindió a lo bárbaro, $3,500 es que, ¿cómo puede hacer tanto dinero así en tan poco tiempo?, ¿vedá?&#13;
&#13;
LM:	Oiga y, ¿dónde lo ahorraba?&#13;
&#13;
BF:	Pues ahí mismo en la casa, ahí mismo en el rancho donde estábamos, ahí tenía yo mi ahorro. Todo el tiempo a mí me ha gustado traer cartera y todo el tiempo ahí tengo mi ahorro en…&#13;
&#13;
LM:	Tenía su guardadito.&#13;
&#13;
BF:	Sí.&#13;
&#13;
LM:	Mire, qué bien. ¿Todos ganaban igual?&#13;
&#13;
BF:	No, en las piscas no. Ya le dije que muchos eran malos pa piscar, pues esos hacían menos. Ahí depende de qué tan hábil fuera el piscador de algodón, pero en tiempo de las limpias, pues todos ganábamos igual porque a todos nos pagaban igual.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Salvo el tractorista, ese ya ganaba otro sueldito, poquito más arriba.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿también era bracero?&#13;
&#13;
BF:	También. Lo que hacíamos también por ejemplo era los riegos, los riegos también ganábamos buen dinero porque eran turnos de doce horas. &#13;
&#13;
LM:	¿Qué regaban?&#13;
&#13;
BF:	No, no, miento, de veinticuatro horas.&#13;
&#13;
LM:	De veinticuatro.&#13;
&#13;
BF:	Regábamos las labores para prepararlas pa sembrar el algodón. Esos riegos eran en marzo. Turnos de veinticuatro horas, entraba usted a las siete de la mañana y salía hasta otro día a las siete de la mañana.&#13;
&#13;
LM:	De siete a siete.&#13;
BF:	De siete a siete. Con los ojos colorados, colorados porque era el tiempo de los aires. Hasta se le ponían a uno los ojos colorados del aironazo que tenía que mantener a…&#13;
&#13;
LM:	¿Era pesado?&#13;
&#13;
BF:	No, no era pesado el riego en sí, pero el frío que se ponía a veces y luego el aironazo, pues era bastante difícil. Y luego amanecía uno todo desvelado y a dormir porque otro día tenía que volver a agarrar otra vez el turno. Otro le iba a relevar y llegaba a relevarlo el relevo, se iba uno, almorzaba y a dormir. Y otro día iba uno a relevar al otro.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿a cómo le pagaban el riego?&#13;
&#13;
BF:	 A $0.50 centavos la hora.&#13;
&#13;
LM:	Igual.&#13;
&#13;
BF:	Igual, nomás que como eran turnos de veinticuatro, por el día eran $12 dólares. &#13;
LM:	Claro. Y luego, ese turno de veinticuatro y descansaba.&#13;
&#13;
BF:	 Descansaba y luego agarraba otro. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuánto tiempo descansaba?&#13;
&#13;
BF:	Agarraba tres turnos por semana más o menos. Oiga, eran $36 dólares. &#13;
&#13;
LM:	O sea que descansaba un día. O, ¿cuánto descansaba?&#13;
&#13;
BF:	Y descansaba un día y una noche y en la mañana ahí va a relevar al otro. &#13;
&#13;
LM:	¿Alguna vez tuvo algún problema que no le pagaran a tiempo?&#13;
&#13;
BF:	No, no, nunca tuve problema yo, siempre me pagaron a tiempo.&#13;
&#13;
LM:	Y lo justo.&#13;
&#13;
BF:	Sí, y lo justo, lo que, lo que pagaban, pues. Pero nunca tuve yo problemas en cuestión de pagos, pa qué voy a hablar. &#13;
&#13;
LM:	¿Sabe usted si le descontaban de su dinero para algún impuesto o algo?&#13;
&#13;
BF:	Pues nos quitaban el seguro social. Eso era lo que veo yo que nos quitaban nada más. Pero de impuestos que nos quitaran, así como cuando yo entré a trabajar a la canería, ¿verdad?, que nos quitaban para un retiro. Nos quitaban, pos era poco, unos $9, $8, $8 ó $9 dólares. Por eso tengo yo un retiro también que, que ya tiene más de diez años pagándome ese retiro, son $340 dólares por mes. Si no hubiera sido eso, no hubiera sacado yo esa pensión. Gracias a ese trabajo que tuve en la canería tengo esa pensión, aparte del seguro. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Y eso me ha ayudado mucho, porque el puro seguro…&#13;
&#13;
LM:	Se acuerda, cuando era bracero, ¿de cuánto era lo que le quitaban de impuestos?&#13;
&#13;
BF:	Muy poco, muy poco porque el seguro pues era muy poco lo que ganábamos. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	¿Pos qué tanto nos iban a quitar? Si yo agarro un, agarré un seguro un poco mejor, fue por los veinticuatro años que trabajé aquí en la canería. Y de aquí fue donde me quitaron dinero, porque aquí hubo parte, hubo tiempos en la temporada que trabajábamos hasta ochenta y nueve horas por semana, fíjese lo que le digo, trabajábamos tantas horas que hasta llegábamos a sacar hasta $400, $500 dólares por semana. ¿Se imagina lo que ganaba yo en el rancho? Aquí fue donde hice yo dinero, aquí fue donde saqué seguro, aquí fue donde saqué pensión. Yo tengo mucho que agradecerle a esa canería a pesar de que muchos reniegan que porque salieron todos enfermos y quién sabe qué. A mí me tocó la de buenas, gracias a Dios que ya ahorita llevo diez años disfrutando de mi retiro, ya voy a completar once ahora pa mayo.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Y no, muy bien, a mí me fue, me tocó la de buenas con el favor de Dios.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme, ¿se acuerda de alguna queja que hayan tenido los compañeros braceros? &#13;
&#13;
BF:	¿Quejas de los compañeros braceros?&#13;
&#13;
LM:	Sí, o sea, ¿se quejaban de algo?&#13;
&#13;
BF:	Pues mire, cuando estuvimos en Roswell hubo un problema. Estaban las piscas ya poco malas, era una tercera. Ya es pisca de tercera, pues ya están los capullitos muy salteados. Y entonces la gente hizo huelga, pero esto fue acá pa Roswell y me tocó andar a mí ahí en ese grupo. Y luego dijeron: “Tiene que subirnos a $2.50 las cien libras”. Y porque nos estaba pagando a $2.25 y se les hacía muy poco. Pues yo sí sacaba dinerito porque yo le ponía. A mí me encantaba, pero los que eran más malos de piscar y: “¡Vámonos todos pa juera!”. Y ahí si no se salía usted, le empezaban a aventar terronazos. Así que, pues salimos con todo y costales. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos eran los que trabajaban ahí?&#13;
&#13;
BF:	Éramos un grupo como de unos dieciséis o diecisiete los que andábamos piscando. Pues ahí estamos, llegó el patrón: “¿Qué pasa con ustedes?”. “No, pues que necesitamos más dinero, que está muy mala la pisca y que quién sabe qué”. “Pues si no quieren, vámonos”. Pues ahí perdimos también nosotros. Fue y trajo una troca. “Arriba, vámonos pa llevarlos a que se vayan pa México”. Así que en lugar de ganar, perdimos. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿luego?&#13;
&#13;
BF:	Algo estábamos ganando ahí y luego nos llevó al rancho a que echáramos todas nuestras cosas y pasó una cosa, pero eso me da vergüenza platicarlo, porque no se miraría bien, ¿verdad?&#13;
&#13;
LM:	No, cuénteme, esto es nomás entre…&#13;
&#13;
BF:	Pues estos chequearon las mochilas y todo eso y a muchos les hallaron cucharas y… (risas) Estos pensaban que no los iban a chequear y sí. Sí nos vinieron y chequearon todas las mochilas y todo eso y a muchos les hallaron cucharas y hasta platos y todo eso. Y: “¡Vámonos!”, y les sacaron todo, “¡y vámonos, llévenselos!”.&#13;
&#13;
LM:	Y se los llevaron a…&#13;
&#13;
BF:	Nos llevaron a Río Vista. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿qué pasó allá en Río Vista?&#13;
&#13;
BF:	Y de ahí nos echaron pa México. Dijeron: “Bueno, pues ya no quisieron trabajar, el patrón se enojó y dice que ya no tiene trabajo pa ustedes, así es que van pa Río Vista”.&#13;
&#13;
LM:	¿Ese patrón…?&#13;
&#13;
BF:	Y nos llevaban a Juárez y luego ya de ahí ya era cosa de nosotros. Nos llevaban al puente y pasábamos, de ahí ya nos íbamos como podíamos. &#13;
&#13;
LM:	¿Ese patrón hablaba español?&#13;
&#13;
BF:	Hablaba español, sí. Había muchos patrones que hablaban español. Era muy raro el que casi no hablaba español, estaban muy acostumbrados ya a los braceros.&#13;
&#13;
LM:	Mire. Y, ¿qué pasó, eso en qué año fue?&#13;
&#13;
BF:	Fue como, esto ya fue, a lo verá, ¿qué año sería en ese tiempo? Pues todavía no estaba yo aquí, todavía no venía yo aquí a La Unión con el señor Wood. Así es de que a mí se me hace que fue por ahí como el… Todavía no me traía yo creo ni a mi esposa pa Juárez. Creo yo que fue por ahí en el [19]57, por ahí así, [19]56 ó [19]57, cuando anduvimos pal lado de Roswell también, en la pisca. &#13;
&#13;
LM:	¿En cuánto…?&#13;
&#13;
BF:	Anduvimos en Canadá también.&#13;
&#13;
LM:	Canadá ta—&#13;
&#13;
BF:	Allá fuimos al desahije de betabel.&#13;
&#13;
LM:	Cuénteme de ese contrato.&#13;
BF:	Nos llevaron también, eso fue como el [19]54 yo creo, cuando nos contratamos para allá pal, llegamos a una parte; pasamos por este, Denver, Colorado.&#13;
&#13;
LM:	¿Dónde le dieron ese contrato?&#13;
&#13;
BF:	Aquí en Río Vista.&#13;
&#13;
LM:	En Río Vista.&#13;
&#13;
BF:	Sí, nos embarcamos en camiones. Llegamos a una parte que se llama Fort Lupton, Colorado, ahí dormimos en Fort Lupton, Colorado. Y otro día salimos otra vez en el camión y nos aventamos otras veintitantas horas para llegar a Chinook, Montana, así se llamaba la parte donde nos llevaron, Chinook, Montana.&#13;
&#13;
LM:	¿Eran camiones de pasajeros?&#13;
&#13;
BF:	Camiones de, sí, camiones, no de pasajeros, eran camiones amarillos los que usaron para llevarnos hasta allá.&#13;
&#13;
LM:	¿Tenían asientos y todo?&#13;
&#13;
BF:	Sí, sí tenían asientos, pero iban bien llenos.&#13;
&#13;
LM:	Y en el camino, ¿qué comían?&#13;
&#13;
BF:	Llevaban lonches, sándwich y una pinta de jugo.&#13;
&#13;
LM:	¿Se los daban a ustedes?&#13;
&#13;
BF:	Sí, cuando se llegaba la hora de comer, nos daban el sándwich y el jugo, eso era lo que comíamos en el camino.&#13;
LM:	Llegaron a Chinook, Montana. Y, ¿de ahí?&#13;
&#13;
BF:	De ahí había una oficina que nos fueron a levantar, ya llevaban lo que necesitan ahí para el desahije de betabel.&#13;
&#13;
LM:	Desahije de betabel.&#13;
&#13;
BF:	Y ahí era más curioso porque ahí no pagaban por hora. &#13;
&#13;
LM:	¿Cómo les pagaban?&#13;
&#13;
BF:	Por acres. &#13;
&#13;
LM:	¿Por acres?&#13;
&#13;
BF:	Sí, y se juntaban, nos juntábamos un grupo, como nosotros nos juntamos un grupo como, éramos ocho y teníamos que ponerle los ocho porque nos llevaban a una parte que eran quince o veinte acres, ¿verdad? Los surcos largos, largos, pos tantos acres son de aquí, así es de que a ver, a tanto el acre. Ya ni me acuerdo cómo nos pagaban el acre y sí salía bien.&#13;
&#13;
LM:	¿En qué mes fue eso?&#13;
&#13;
BF:	Pero sí, ¿eh?&#13;
&#13;
LM:	¿Se acuerda el mes?&#13;
&#13;
BF:	Fue como en el verano. Fue como en junio, por ahí así. Porque eran los días muy largos, viera cómo son los días largos allá en Montana, qué bárbaro. Tienen muchas horas y la noche no tiene, como unas siete, ocho horas, es lo más que tiene. Y ahí tiene con azadón corto y agachados y: “No se dejen”, y, “vámonos”. Y el que se llegaba a quedar atrás y luego luego lo sacaban para agarrar otra vez todos juntos otra hilera y vámonos desahijando y desahijándole.&#13;
&#13;
LM:	¿Qué es el desahije?&#13;
&#13;
BF:	Pues tiene que ir descuartando, con el azadoncito este, va a haciendo así y luego con este va descuartando y va descuartando y ahí va. Y luego se levanta y otra vez, es bastante duro. &#13;
&#13;
LM:	Les dolía la cintura.&#13;
&#13;
BF:	Nomás que está uno joven todavía, se aventaba uno, pero sí, bastante le dolía la cintura. Y se va acostumbrando uno y luego tenía uno que usar de ese repelente, había uno[s] moyotes de este tamaño, porque allá llueve mucho. &#13;
&#13;
LM:	Muy bravos.&#13;
&#13;
BF:	Y andaba la parvada tras de uno así que tenía que untarse repelente para que no se le arrimaran, para que no lo molestaran. &#13;
&#13;
LM:	¿Eso fue en Montana o fue en Canadá?&#13;
&#13;
BF:	En Montana&#13;
&#13;
LM:	Y cruzó para Canadá. &#13;
&#13;
BF:	No, no llegaba, había treinta millas de ahí a Canadá y no llegamos para allá, no fuimos a conocer. &#13;
&#13;
LM:	¿Cuánto les pagaban ahí en el betabel?&#13;
BF:	Pues ya no me acuerdo a cómo nos pagaban el acre, pero yo me acuerdo que sacábamos por semana. Por semana había días que nos tocaba, que éramos como ocho los que andaba y había veces que nos tocaba hasta de a $40 dólares a cada uno, $42. Así es que sí hacíamos buen dinero porque no era por hora, sino que era por contrato. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Según le ponía uno, pues eso era lo que sacaba. Pero sí hicimos buen dinero. No duramos mucho, duramos como unas seis semanas nomás contratados ahí en Montana. Y luego ya nos trajieron otra vez de regreso y ahí en Fort Lupton, Colorado nos contratamos para Lamosa(??), Colorado, San Luis, Colorado, Las Caras(??), Colorado, todas esas partes anduvimos, pal otro lado de la sierra.&#13;
&#13;
LM:	¿Ahí qué hacían, en Colorado?&#13;
&#13;
BF:	Ahí desahijabamos lechuga y luego después andábamos en el corte de lechuga. También anduvimos trabajando, regamos y, y luego después nos metieron a piscar chícharos. Unos llanos que había de chícharo de este tamaño.&#13;
&#13;
LM:	En la misma, ¿en la misma granja?&#13;
&#13;
BF:	No, o sea eran otros cuadros, ¿verdad? Porque anduvimos de diferentes, era un mayordomo el que nos traiba. “Bueno ya se acabó esto, ahora mañana vamos a ir al chícharo”. Pero mire, era una inmensidad de chícharo y estaba grandote y era en canastos y ahí le pagaban por canastos. &#13;
&#13;
LM:	¿Ahí le…?&#13;
&#13;
BF:	Y ahí andábamos y…&#13;
&#13;
LM:	¿A cómo le pagaban el canasto, se acuerda?&#13;
&#13;
BF:	Pues ya no me acuerdo a cómo nos pagaban el canasto, pero sí sacaba uno buena feria porque ahí va y llenaba uno el canasto y se lo apuntaban. Y ahí va otra vez, depende de los canastos que hiciera, también ahí.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Eso era lo que le pagaban, pero ya no me acuerdo cómo le pagaban.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántas gentes trabajaban ahí, se acuerda?&#13;
&#13;
BF:	¡Uh, hombre qué bárbaro! Ahí era mucho, porque no éramos nomás los braceros, hasta gente del pueblo también, mujeres.&#13;
&#13;
LM:	¿También?&#13;
&#13;
BF:	Y señoras y jóvenes y todos andaban ahí en las piscas de chícharos.&#13;
&#13;
LM:	¿Eso dónde fue?&#13;
&#13;
BF:	En la Lamosa(??), Colorado. Está muy bonito ahí, levanta mucho chícharo, qué bárbaro. &#13;
&#13;
LM:	Entonces.&#13;
&#13;
BF:	Muy seguido llueve, pero como es la tierra arenosa, pos luego luego nomás en cuanto pasa el agua puede usted entrar a trabajar, porque no es atascozo, ni es nada. &#13;
&#13;
LM:	¿Ahí tuvo la oportunidad de convivir con americanos?&#13;
BF:	Sí, de todo. Luego había, estábamos en un salón de bailes, éramos como unos sesenta y cinco en un salón grande de baile, ahí nos tenían a todos. Ahí nos pusieron camas, catres de campaña, ahí dormíamos todos y ahí sí nos estaban, ahí no teníamos que hacer comida, ahí nos cobraban; nos hacían comida, ¿verdá? Y nos cobraban por la comida que nos daban.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuánto les cobraban?&#13;
&#13;
BF:	Pues ya ni me acuerdo cuánto nos cobraban, el caso es de que ahí nos daban las tres comidas, pero ya no me acuerdo cuánto nos cobraban. &#13;
&#13;
LM:	¿Se acuerda a qué horas comían más o menos?&#13;
&#13;
BF:	Pues mire, nosotros almorzábamos en la mañana y luego nos daban dos burritos para la comida y en la tarde ya nos tenían la cena, cuando llegábamos. Y como éramos muchachos, pues llegábamos y cenábamos y todavía nos íbamos a una cantinita que estaba ahí enfrente que se llamaba El Patio; valía $0.10 centavos la cerveza y nos echábamos una cervecita ahí pa venirnos a acostar. &#13;
&#13;
LM:	¿De cuáles cervezas?&#13;
&#13;
BF:	Vasitos de cervezas así, será de barril, yo creo.&#13;
&#13;
LM:	Diez centavos.&#13;
&#13;
BF:	A $0.10 centavos el vasito. Íbamos y nos regresábamos con un vasito y nos poníamos a platicar y a reírnos ahí y ya nos veníamos a acostar, porque al otro día nos teníamos que levantar a las cinco de la mañana.&#13;
&#13;
LM:	¿A las cinco?&#13;
BF:	Ey, a alistarnos y todo eso. Y luego ya nos hablaban a almorzar, para cuando llegaba ya el camión por nosotros ya teníamos que estar almorzados con los burritos y todo ya nos recogía.&#13;
&#13;
LM:	¿A qué hora llegaba el camión?&#13;
&#13;
BF:	Llegaba, me parece a las meras siete de la mañana llegaba el camión. Y ya debíamos de estar almorzados y con los dos burritos, el lonche que íbamos a llevar y todo. &#13;
&#13;
LM:	¿Qué les daban de comer, qué les cocinaban ahí?&#13;
&#13;
BF:	No, pos nos daban muy buena comida, a mí me gustaba mucho. Hacían buenas fritangas eso en el almuerzo, huevo frito, frijoles y todo eso. Y taba buena la comida que nos daban ahí. &#13;
&#13;
LM:	Si alguien tenía más hambre, ¿le daban lo que quisiera?&#13;
&#13;
BF:	No, nomás le servían el plato. Pero sí les daban bastante, sí se llenaba uno, muchos ni se lo acababan. Pero no, ahí no había repetidos porque no había, no había tiempo, sino que el que vamos y vámonos a almorzar y almorzar.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo se portaban los americanos ahí con…?&#13;
&#13;
BF:	Pues casi casi americanos que vivieron ahí con nosotros no vivieron, eran puros los que iban a piscar, pues vivían de ahí el pueblo en sus casas. Los que estábamos ahí éramos puros braceros de acá de este lado. Y había de todos, ahí presenciamos pleitos, ahí presenciamos de todo, porque muchos sí se les iba la mano y tomaban demás y llegaban borrachos y empezaban a averiguar. Y una vez estábamos nosotros acostados ahí, se agarraron y: “Déjenos y déjenos”, y bueno, pos se dio buena laneada hasta que ya de: “Ahora sí; apártenlos, que se vayan a dormir”. (risas)&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿por qué empezó el pleito ese? Cuénteme.&#13;
&#13;
BF:	Pues porque venían borrachos. Tomaron de más y empezaron las discusiones ahí. No sé por qué, porque había mujeres ahí en la cantina, por… Y porque uno bailó con una que le gustaba al otro y venían ahí alegando y empezaron a alegar y la raza luego luego empezó y que: “Déjenlos que se den”. Y que pos se agarraron. Y ahí tamos nosotros viéndolos hasta que ya, con sus camisitas todas hechas garras ahí, los apartaron. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿quién los apartó, los mismos?&#13;
&#13;
BF:	Los misma raza, la misma raza. “Ya apártenlos para que se vayan a dormir”. (risas)&#13;
&#13;
LM:	Fíjese, qué bien. ¿Conoció usted algún patrón en el tiempo que estuvo allá?&#13;
&#13;
BF:	En el tiempo para decir lo que conocí, fue un mayordomo que era muy malo ese mayordomo. Ese mayordomo sí, se llamaba Ángel, prieto él, mexicano, pero malísimo, ese sí qué barbaridad. Me acuerdo que los patrones eran más o menos, no, no muy buenos, pero eran buenos. Pero nos traiba una vez desahijando y había tanta hierba que los mismo avanzaba usted en culequillas, que es así, ¿verdad?, pa no andar agachado. Y podía andar, porque tenían que andar limpiando y desahijando, había, como llovía mucho, había mucha hierba y se cansaba mucho de andar nomás así. Entonces pues toda la raza andábamos así, ¿verdad? Ahí limpiando y desahijando y luego llegó el Ángel ese y un mayordomo que estábamos, filipino, con ese nunca tuvimos problemas. Un día nos cambiaron con ese prieto que se llamaba Ángel y luego luego fue y nos dijo: “Señores, aquí no se permite andar en culequillas, levántense”. “No, pero que es lo mismo”. “Yo no les estoy preguntando”. No, no le hicimos caso y pues agarró la línea y agarró la libreta. “¿Te vas a levantar o te quieres ir?”. Oiga, pues tenía uno miedo.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Pues empezó a levantar y pues no, no llegó ni a la mitad cuando ya estaban ya todos levantados, pues nadie nos queríamos ir, queríamos hacer algo.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Pero sí, toda la raza le agarró mucha mala idea. &#13;
&#13;
LM:	Y, ¿cuál era el problema de andar en culetillas como le decía él?&#13;
&#13;
BF:	Pues por no cansarse uno tanto de la cintura, porque es muy pesado andar todo el día así y luego había mucha hierba y tenía que estar. Y no avanzaba más de igual, porque pues andaba así de rodillas en culetillas y pues ahí va, ahí va y ahí va, de todos modos duraba mucho para desahijar y tener que limpiarlo. Cuando iba nomás desahijando, tenía que ir recio, pero pues que ahí se tenía que ir limpiando también pos pa no cansarse uno pero no, este dijo: “Tienen que andar agachado”, dijo, “aquí no se permite eso”. Pues ahí vamos, ¡hijo de su!, ahí con un dolor en la cintura y ni modo.&#13;
&#13;
LM:	Pues ni modo. &#13;
&#13;
BF:	Y luego cuando llegamos y la misma raza tuvo la culpa, porque ese grupo que andaba con el filipino, andábamos primero nosotros con él y el grupo ese andaba con el Ángel ese, el mexicano ese prieto que era mala gente. Y luego empezaban ahí los pobre a clamorearse que llegaban: “Ah por qué se dejan, nosotros encantados de la vida. Y con el filipino no había eso, encantados de la vida.” De rodillas y como podíamos ahí vamos, nomás jale y jale. Y ahí el filipino muy contento, nunca nos dijo nada. Que ustedes que se dejan y quién sabe qué y estos son y le platicaron al Ángel.&#13;
&#13;
LM:	Al Ángel.&#13;
&#13;
BF:	Ah sí dijo: “Mañana me voy a llevar yo, a ver si es cierto”. Pues mire nomás que entonces se reían de nosotros. “A ver, ¿no que eran muy valientes?”. (risas) Entonces nosotros pues más bien no nosotros, los que empezaron ahí a hacer borlote, ahí que porque se dejaban y quién sabe qué. Ya ve que hay raza de todo.&#13;
&#13;
LM:	Siempre había alguno ahí.&#13;
&#13;
BF:	Ey, bravucón. Ahí que porque se dejan y que… ¡Mentiras! Fue el primero que se levantó.&#13;
&#13;
LM:	Y eso, ese tipo de compañeros de ahí que les gustaba comentar y…&#13;
&#13;
BF:	Exactamente.&#13;
&#13;
LM:	¿No los sancionaban los mismos patrones o los mayordomos?&#13;
&#13;
BF:	No, porque no era uno solo, eran varios que eran así. Entonces, el Ángel ese quiso demostrarles que ahí iban a hacer lo que él mandaba, no lo que ellos querían. Y lo consiguió. “Si no quieren”, dijo, “van pal Río Vista. ¿Te vas a levantar o quieres irte pal?”. Y luego con la libreta en la mano. No, pues ya no dijo nada, se levantó y ahí vamos. Nombre, apenas llegó a la mitad pa cuando ya todos, ya qué le hacíamos, ya todos andábamos agachados. Ahí viene ya tras nosotros. (risas)&#13;
&#13;
LM:	Oiga, don Benito y el día de descanso, ¿iban a la iglesia o no iban?&#13;
&#13;
BF:	No, para qué voy a mentir. Ni nos acordábamos de ir a la iglesia, íbamos mejor a la cantinita ahí a echarnos una cervecita helada. &#13;
&#13;
LM:	Ah, sí.&#13;
&#13;
BF:	Pero no, la iglesia no. Había mucho, pues como éramos tantos braceros ahí nos juntábamos los grupos ahí a platicar, a jugar a veces con baraja ahí, nos poníamos a divertirnos un rato ahí. &#13;
&#13;
LM:	Cuénteme don Benito, entonces, ¿cuántas veces se contrató usted?&#13;
&#13;
BF:	Aproximadamente fue desde [19]53, hasta el [19]61 que arreglé residencia. Así de que en esos años me contraté como cuatro veces en Chihuahua. Como unas cuatro veces me contraté pa volver a entrar otra vez para acá.&#13;
&#13;
LM:	¿Cada cuándo iba a México?&#13;
&#13;
BF:	Más o menos a ver a la familia, iba cada dos, tres meses. A veces cada dos meses, a veces tres meses, depende cómo estuviera el trabajo. Porque cuando había mucho trabajo los patrones no le daban permiso. “No, pues ahorita hay mucho trabajo, espérate que se afloje un poquito”.&#13;
&#13;
LM:	Y de todos los trabajos que hizo, ¿cuál fue el que más le gustó?&#13;
&#13;
BF:	Las piscas de algodón. &#13;
&#13;
LM:	¿Era el que pagaba?&#13;
&#13;
BF:	Era el que hacía más dinero. Nomás que se nos acabaron, empezaron a meter las máquinas y que se va acabando. A mí me pudo mucho que se acabara ese trabajo, pero ni modo, vinieron entrando las máquinas. Al principio no les gustaron muy bien, pero las fueron modelando y las fueron modelando hasta que ya, ya levantaban bien el algodón. Y ya, ya no hubo braceros, se acabó la bracereada. &#13;
&#13;
LM:	Entonces…&#13;
&#13;
BF:	Desde entonces ya. &#13;
&#13;
LM:	¿En cuántos estados trabajó usted?&#13;
&#13;
BF:	Fue cuando andaba en el estado de Nuevo México, y luego en Montana, en Colorado. Pos nomás en esos tres estados me tocó.&#13;
&#13;
LM:	Y en Texas.&#13;
&#13;
BF:	Ah, en Texas también, sí. Fueron cuatro estados nomás en los que nos tocó, pero casi siempre en los que duré más fue aquí en el estado de Nuevo México, fue cuando duré yo más trabajando. &#13;
&#13;
LM:	Donde trabajó más tiempo. Muy bien, don Benito, ya cuando se acabó, bueno, usted dice que le dieron oportunidad de arreglar su residencia en el [19]61.&#13;
&#13;
BF:	En [19]61.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo fue eso?&#13;
&#13;
BF:	El patrón ese que le digo se llamaba George Bush, hablaba español, que nos decía: “Yo les voy a dar las cartas pa que arreglen pasaporte”. Y muchos pues no lo creían. Y sin embargo, en ese rancho, antes yo había querido arreglar residencia y ya tenía el pasaporte para arreglar y todo, por un abogado que me hizo las cartas chuecas ahí en Juárez. Que él me conseguía las cartas y quién sabe qué al último no me consiguió nada y ya me había sacado dinero; por cierto que me devolvió todo el dinero pa atrás, pero sí duró bastante pa pagarme. &#13;
&#13;
LM:	¿Qué les pedían para arreglar?&#13;
&#13;
BF:	Pues nos pedían el pasaporte que tenía uno que arreglar en México. Ese tenía uno que traer un pasaporte, no me acuerdo cómo se llamaba la forma, la forma quién sabe qué; ya no me acuerdo bien, pero tenía uno que arreglar eso para poder pasar a arreglar pasaporte de residencia. Y luego los papeles, ¿verdad?, naturalmente actas de nacimiento, todos los papeles que exigen.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Yo ya los tenía juntos y cuando el patrón este andaba diciendo eso y le dije: “Pues yo ya tengo todos los papeles”. “Oh, ya tienes tú los papeles, ¿cuándo quieres las cartas?”. “Pues luego luego”. “Pues el lunes te las traigo”. Y me trajo las cartas. Así que yo fui de los primeros que arreglé en ese rancho porque ya tenía todos los papeles que había juntado cuando anduve con el abogado ese en Juárez. &#13;
&#13;
LM:	Ahí en, ese rancho, ¿en qué trabajaba?&#13;
&#13;
BF:	En las piscas de algodón y en las limpias. Limpias, limpiábamos algodón, limpiábamos huertas de, sembraban huertas de sandía, de melón y todo eso; chilares y pues nosotros era lo que hacíamos. Limpiar algodones también, andábamos en grupos y también siempre andaba un mayordomo para irnos vigilando cómo íbamos limpiando y todo.&#13;
&#13;
LM:	¿Alguna vez tuvo algún problema médico que se haya enfermado?&#13;
&#13;
BF:	No, no tuve problemas de eso ahí.&#13;
&#13;
LM:	¿Había médicos en los ranchos?&#13;
&#13;
&#13;
BF:	No, en el rancho no había médicos, pero una vez con el Ray Bickler, que se me cayó una puerta. Andaba regando y me lastimé una uña, ¿verdad? Y me dolía a la bárbaro y el mayordomo luego luego le habló al patrón y me llevó a Canutillo. Ahí en la clínica de Canutillo ahí me llevó y entonces pues ahí me sentó en el este, y luego lo oí que estaba con una broca y calentándole. “Pues, ¿qué va a hacer este hombre?”. Lo puso colorado, colorado. Le dije: “Pues, ¿qué va hacer?”. Dijo: “No, no tengas miedo”, dijo, “con el dolor que tienes ni vas a sentir”. Pues era la sangre, la sangre abultada es la que me sentía el dolor. Porque nomás en cuanto me puso eso de colorado así, saltó la sangre así y se me acabó el dolor, ya salió la presión de la sangre. “¿Ya ves?”, dijo, “por qué lo hacemos?”. Pero fíjese nomás, en cuanto me atentó así con la broquita colorada, se, de volada agujeró la uña.&#13;
&#13;
LM:	Y ahí, ¿le cobraron algo a usted?&#13;
&#13;
BF:	No, el patrón pagó.&#13;
&#13;
LM:	Todo pagaba.&#13;
&#13;
BF:	Yo no pagué ni un centavo, el Bickler fue el que pagó. Y precisamente ese, el Ray Bickler que ya murió también, ése fue el que me dio la cartas pa arreglar la familia. &#13;
&#13;
LM:	Entonces cuando usted arregló, arregló para usted.&#13;
&#13;
BF:	Yo solo primero y con el George Bush. Y luego después, en el temporada invierno, el George Bush dijo: “Pues ahorita no hay trabajo, este, si quieres vete pa Juárez”, y ahí yo vivía en Juárez, “y yo te hablo cuando haya trabajo”. Y entonces con este Ray Bickler que me cambié, que me dio las cartas pa la familia, estaba un amigo mío de allá de La Regina y se dio cuenta y luego dijo: “Vente acá conmigo, hombre. Yo te consigo trabajo el invierno”. Pos me vine con él y ya no me quise ir pa allá y bueno, ya tenía residencia. Y me cambié con el Ray Bickler, acá él estaba, este mayordomo, él era mayordomo ahí. Y él sí me dio trabajo todo el invierno limpiando acequias y todo eso. Y entonces el [19]62 como en julio o en junio le dije yo: “Dile al Ray Bickler que si me da las cartas pa arreglar mi familia”. Y sí, luego luego, sí cómo no.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuántos tenía de familia usted?&#13;
&#13;
BF:	Yo tenía cuatro, cuatro de familia y la última, la, una me nació ya aquí, ya cuando habíamos arreglado. &#13;
&#13;
LM:	Cuatro y su señora.&#13;
&#13;
BF:	Y mi señora. &#13;
&#13;
LM:	Y para todos le dio.&#13;
&#13;
BF:	Para todos, me dio carta onde él me daba trabajo, se comprometía darme trabajo para que no faltara y casa y todo, pos arreglé así. En el mismo mes que arreglé yo en noviembre solo, al siguiente año en noviembre arreglé a toda mi familia. Venían tan contentos. Decían: “Ahora sí vamos a estar todo el tiempo con mi papá”. Estaban chicos mis hijos. Venían muy contentos todos.&#13;
&#13;
LM:	¿Lo extrañaban cuando…?&#13;
&#13;
BF:	Sí cómo no. Pos nomás me miraban cada ocho días. Y venían encantados porque dicen: “Ahora sí vamos a estar todos los días con mi papá”.&#13;
&#13;
LM:	Mire.&#13;
BF:	Y mi señora pos no se diga, también venía retecontenta. &#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Y esa es la historia de… Aquí mis hijos, bendito sea Dios. Dios me ayudó, me ha bendecido de una manera especial. Mis hijos estudiaron y pues usted sabe, usted conoce a Eduardo, el otro hijo también es médico técnico. El que tengo allá en Phoenix es ingeniero electrónico. Fíjese, los tres estudiaron. &#13;
&#13;
LM:	Qué bueno.&#13;
&#13;
BF:	Aquí si hubo modo de que se prepararan, gracias a Dios. &#13;
&#13;
LM:	Qué bueno. Ya don Benito, ya para ir finalizando quiero que me platique, sus reflexiones de haber sido bracero. ¿Fue bueno el haber sido bracero?&#13;
&#13;
BF:	Mucho muy bueno, para mí fue mucho muy bueno. Yo tuve que hacer una decisión, yo cuando se vino mi papá pa Juárez, él tenía trece mulas allá. “Mijo, te las voy a dejar a ti y te voy a dejar la labor”. No era de él, era labor que pagaba renta para sembrar. “Te la voy a dejar a ti pa que te quedes porque”, dice, “nosotros vamos a comprar una casa en Juárez”. Porque el hijo mayor, mi compadre Pedro, que es hasta compadre, compraron una casa y se los quiso traer pa Juárez. Y me dejó toda la casa a mí, pero, ¿qué pasaba? Me venía de bracero y la señora ahí andaba batallando pa que le cortaran el maíz o le piscaran el algodón y todo eso y era mucha lata. Ahí estuvo la decisión que hice. Y para mí, fue una decisión magnífica. Dije: “O soy bracero o soy sembrador allá”. Porque la siembra aquella no me, no me mantiene, tengo que venirme de bracero.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Y decidí lo último. Dije: “Mejor me voy de bracero, entrego la labor, vendo el esprés, las mulas y le traigo el dinero a mi papá”. Y así lo hice y entonces me dediqué nada más de bracero y fue cuando me traje la familia pa Juárez. Duramos cinco años en Juárez y fue mucho mejor, ¿usted cree que hubieran estudiado mis hijos allá?, ¿con qué les había? Y mire, nos venimos pa acá y arreglamos todos y bendito sea, fue una bendición de Dios. Tengo mucho qué agradecerle a este país.&#13;
&#13;
LM:	Qué bueno.&#13;
&#13;
BF:	Porque aquí fue onde se abrieron camino mis hijos también. &#13;
&#13;
LM:	Pues muy bien.&#13;
&#13;
BF:	Gracias a Dios. Sobre todo gracias a Dios, ¿verdad?, que caminé con las bendiciones del Señor.&#13;
&#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Desde que mi papá me dio la bendición, la primer vez que entré de bracero, me fue muy bien.&#13;
&#13;
LM:	¿Cómo se siente usted de escuchar la palabra bracero?&#13;
&#13;
BF:	Me siento muy bien y le ruego a Dios que volviera a haber braceros, porque así no tienen que andarse escondiendo.&#13;
&#13;
LM:	Así es.&#13;
&#13;
BF:	Ojalá Dios quiera que un día vuelvan a implantar esa contratación de braceros, porque realmente es muy triste que la gente se ande escondiendo. Porque parece ser que todo el tiempo los andan persiguiendo, no trabajan ni a gusto. &#13;
LM:	Claro.&#13;
&#13;
BF:	Yo estoy muy contento que haiga habido braceros en ese tiempo. &#13;
&#13;
LM:	Podemos decir que sus recuerdos son positivos.&#13;
&#13;
BF:	Son positivos, sí. Yo tengo mucho qué agradecerle a este país, mucho.&#13;
&#13;
LM:	En, ¿en qué fecha arregló usted su residencia, se acuerda?&#13;
	(entrevista interrumpida)&#13;
&#13;
LM:	Continuamos con la entrevista con el señor Benito Fierro. Y me decía que arregló su residencia el [19]61.&#13;
&#13;
BF:	El [19]61, en noviembre.&#13;
&#13;
LM:	Después de haber sido bracero, ¿en qué trabajó, don Benito?&#13;
&#13;
BF:	Después de haber sido bracero trabajé en la canería, Mountain Pass Cannery.&#13;
&#13;
LM:	¿En dónde está eso?&#13;
&#13;
BF:	Aquí mismo en Anthony, aquí luego luego. Por cierto ahora ya esa canería ya fracasó, ya no sirvió, ha cambiado muchos dueños. Pero a mí me tocó una oportunidad muy buena, los veinticuatro años que trabajé ahí me jue muy bien, me trataron bien, no, pues no tuve problemas, ¿verdad? Porque en primer lugar, en una ocasión salimos a huelga pero por causa de la unión, porque se metió la unión ahí. Pero no duramos mucho, unos dos o tres meses y se arregló y volvimos a entrar pa dentro. Nos dieron lo que pedíamos y volvimos a entrar pa dentro otra vez. Pero si en alguna parte gané yo dinerito fue allí en la Mountian Pass en esos veinticuatro años que duré trabajando ahí. De allí salí ya con mi retiro, porque me ofrecieron un plan que me convino la compañía y ese plan para mí fue maravilloso, porque yo ya quería retirarme y ya estaba muy cansado. Porque trabajábamos muchas horas y luego trabajaba de día, trabajaba de noche, tenía como tres turnos, uno a las cinco de la mañana para salir a veces a las dos, tres de la tarde y luego cambiaba esa semana y me cambiaban a las tres de la tarde, para salir a las doce, una de la mañana. Y luego tenía otro turno que entraba a las diez de la nochi, para salir a las seis, siete de la mañana y estaba cambiando y cambiando, ya estaba casi, ¡qué bárbaro!&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿ahí qué hacía en la…?&#13;
&#13;
BF:	Operador de cocedores. Luego después, como éramos operadores de cocedores conocíamos el manejo ahí, porque eran cocedores que tenían aparato, ¿verdad?, para controlar el vapor y todo eso. Pos ya conocíamos muy bien el manejo de todos los aparatos y luego también teníamos que mandar la gente, por eso nos nombraban lead man, lo que es un lead man, nos ponían casco verde, usted por ahí esta un retrato que traigo el casco verde. Los otros trabajadores traíban casco blanco y esa era la razón, porque ya ganábamos un poquito más, ahí está el ese lead man. Y ahí me están dando un trofeo.&#13;
&#13;
LM:	¿Cuánto le pagaban ahí?&#13;
&#13;
BF:	Pues ahí ya, últimamente ya cuando salí, empezamos como, vamos a poner a $1.25 la hora, cuando empecé yo que entré ahí. Cuando después ya se metió la unión nos fueron subiendo por la unión, y nos fueron subiendo, ya llegamos a ganar $2.50, casi ni creíamos la hora; después nos subieron a $3 y cacho, cada nos subían los $0.50 centavos, los $0.40. Cuando yo salí ya ganaba $9.50 la hora, cuando ya me retiré yo de ahí.&#13;
&#13;
LM:	¿En qué año se retiró?&#13;
&#13;
BF:	El [19]92, en mayo.&#13;
&#13;
LM:	El [19]92. ¿Es usted ciudadano americano?&#13;
&#13;
BF:	Sí, el mismo año que me retiré, ese mismo año apliqué para la ciudadanía, mi esposa y yo.&#13;
&#13;
LM:	Ah, qué bien.&#13;
&#13;
BF:	Le dije: “Ya que estamos retirados y tenemos tiempo, vamos a hacer la aplicación”. Y no tuvimos problemas. Pronto nos hablaron y arreglamos ciudadanía. &#13;
&#13;
LM:	¿Pudiéramos decir que el trabajo de bracero le ayudó en algo para formar a su familia?&#13;
&#13;
BF:	Mucho, mucho me ayudó, claro que sí. Usted cree, si no hubiera sido porque hubiera estado yo de bracero estarían mis hijos ahorita, ni peligro. Yo sé que no hubiera sido posible, en primer lugar porque como mi papá no tuvo para darnos estudios allá, pues ni yo hubiera tenido. Y gracias a esto de bracero, a este país, ¿cómo no voy a estar agradecido yo? Nosotros trabajamos mucho y yo les decía a mis hijos: “Miren, fíjense, si ustedes no estudian van a tener a que hacer todo el tiempo lo que yo hago”, y no les gustaba a ellos. Porque yo donde dejaba en el sol y salían todos… mayormente mi hijo mayor, salía todo colorado y sudado y nos les gustaba ese trabajo. Y luego mi esposa a veces se los llevaba a la pisca de cebolla también, para que sacaran pa comprar su ropita y también no les gusta, menos el hijo mayor, renegaba. “Pues tienes que hacerlo mijo, por eso apúrate a estudiar porque mira, si no lo haces, vas a tener que hacer lo que yo he hecho todo el tiempo”. Y mírelos, parece que les sirvió porque se apresuraron a estudiar, ahí duraban a veces hasta las once de la noche. Yo me acuerdo que mi hijo antes con una regla, no había todavía de esas, ¿cómo se llaman?, las calculadoras. Antes eran unas reglas y él entró a competición hasta con esa regla, no sé si la… por ahí la tiene él todavía y ahí está él toda la noche y apuntado y le daba otra vez en… Y le pusieron al estudio y gracias a Dios los tres salieron bien.&#13;
&#13;
LM:	¿Qué son?&#13;
&#13;
BF:	Pues este mi hijo Lalo que vive acá es ingeniero, ¿ingeniero qué? De, no me acuerdo qué, pero él trabaja, el trabajo de él era haciendo puentes, trabajaba en la carretera, construyendo puentes y todo eso, pero no me acuerdo qué clase de ingeniero, cómo le nombras a ese ingeniero. Pero lo empezaron a mandar a partes como… tuvo ahí dos años acá pa lado de Lordburg y entonces la esposa le dijo: “No, pos yo no quiero qué estés tan lejos”. Y luego pos venía cada quince días, entonces se metió a un trabajo que agarró aquí en El Paso, pues es de cuestión de la aguas, no sé que hace él y le pagan lo mismo y ya no tuvo que salir, ese es permanente ahí en El Paso.&#13;
&#13;
LM:	Uno es ingeniero y, ¿el otro?&#13;
&#13;
BF:	El otro es médico técnico, ése trabaja desde que entró, entró a trabajar en el, en el hospital este que esta acá, Thomason. Ahí trabaja él, por cierto que ahorita ya es supervisor ahí.&#13;
&#13;
LM:	Y, ¿el otro?&#13;
&#13;
BF:	Y el otro, pues es ingeniero electrónico, ese trabaja en la Intel [Intel Corporation], la Intel sí, él ya tiene muchos años trabajando también, desde que entró ahí en la Intel.&#13;
&#13;
LM:	Qué bueno.&#13;
&#13;
BF:	Entró primero como técnico ahí, ¿verdad? Y después de… trabajando en la misma compañía le pagó, le dio para que estudiara hasta recibirse de sacar su título de ingeniero.&#13;
&#13;
LM:	Mire, qué bien.&#13;
&#13;
BF:	De ingeniero, ingeniero electrónico. &#13;
&#13;
LM:	Don Benito, pues quiero darle las gracias por este tiempo que nos ha compartido, por todas las experiencias que nos ha manifestado, le agradecemos mucho su participación. &#13;
&#13;
BF:	A mí me gustó mucho, ¿verdad? Porque realmente qué bueno que se sepa lo que uno pasó, ¿verdad?, cuando anduvo de bracero, para formar su familia. No fue tan fácil, fue cuestión de trabajar y trabajar y pos educar a los hijos, tratar de formarlos, porque pues lo que interesa más es la familia cuando ya uno se casa. Y le doy gracias a Dios de que todo salió bien, ya ve que, hasta ahorita todo está bien con el favor de Dios. &#13;
&#13;
LM:	Qué bueno, pues muchas gracias.&#13;
&#13;
BF:	Ándele.&#13;
&#13;
LM:	Con esto vamos a dar por terminada la entrevista. &#13;
&#13;
BF:	Seguro que sí, ándele pues, gracias por haberlo conocido y siga adelante porque sí es bonito que se sepan las referencias, todo lo que uno batalló con sus familias, ¿verdad?, pa venir a este país, donde pues se formaron nuestras familias con el favor de Dios. &#13;
&#13;
LM:	Gracias&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
Fin de la entrevista&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60087">
              <text>Digital, WAV, MP3</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="11">
          <name>Duration</name>
          <description>Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60088">
              <text>1:23:30</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="60089">
              <text>Fierro_ELP017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60071">
                <text>Benito Fierro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60072">
                <text>Bracero</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60073">
                <text>Biographical Synopsis of Interviewee:  Benito Fierro was born on March 20, 1932, in Julimes, Chihuahua, México; he was the third of nine brothers to be born, and they all learned the agricultural trade from their father; in 1953, he became a bracero; his primary duties in Texas and New Mexico were picking and irrigating cotton crops; in Montana and Colorado, he cleaned and pulled sugar beets; he continued working as a bracero until 1961.&#13;
&#13;
&#13;
Summary of Interview:  Mr. Fierro recounts his childhood and the difficulties he and his family faced; he describes the various stages of the hiring process, including the contracting center in Chihuahua, Chihuahua, México, and the medical examinations he underwent at Rio Vista, a processing center in Socorro, Texas; as a bracero, his work included the following: picking and irrigating cotton crops, picking peas, harvesting lettuce, pulling sugar beets, and cleaning the fields in which they grew; he explains the different wages he received for the various jobs he performed and what he did when his contracts expired; in addition he recounts his experiences when he was sick; he goes on to detail what life was like for him and others on the farms, including what their food was like, what their hobbies were, and what they often did on weekends and in their spare time; furthermore, he concludes that he was grateful to have worked as a bracero and how much that had an impact on not only him, but his family as well; working as a bracero helped him obtain legal residency and ultimately citizenship in the United States.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60074">
                <text>Martinez, Laureano</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="60075">
                <text>Benito Fierro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60076">
                <text>2003-02-18</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60077">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60078">
                <text>spa</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="8">
        <name>Contribution Form</name>
        <description>The set of elements containing metadata from the Contribution form.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="42">
            <name>Online Submission</name>
            <description>Indicates whether or not this Item has been contributed from a front-end contribution form.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60079">
                <text>No</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>title (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'title' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60080">
                <text>Benito Fierro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>creator (Spanish)</name>
            <description>Spanish version of the 'creator' Dublin Core field.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60081">
                <text>Fierro, Benito</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="60082">
                <text>Institute of Oral History, The University of Texas at El Paso</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="553" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="67">
        <src>https://braceroarchive.org/files/original/porter1_9bbd7407e5.jpg</src>
        <authentication>800f1025b4162b97a97bf346e501bf03</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="5">
            <name>Omeka Image File</name>
            <description>The metadata element set that was included in the `files_images` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all image files.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Width</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="47734">
                    <text>424</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="85">
                <name>Height</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="48404">
                    <text>597</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="86">
                <name>Bit Depth</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49074">
                    <text>8</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="87">
                <name>Channels</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="49744">
                    <text>3</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
              <element elementId="91">
                <name>IPTC Array</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="51753">
                    <text>a:0:{}</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Document</name>
      <description>A resource containing textual data.  Note that facsimiles or images of texts are still of the genre text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="3">
          <name>Interviewee</name>
          <description>The person(s) being interviewed.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6683">
              <text>Bob Porter</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="7">
          <name>Original Format</name>
          <description>If the image is of an object, state the type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6684">
              <text>paper</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>File Name Identifier</name>
          <description>The identifier for the sound file.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6686">
              <text>Porter, Bob</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Resolution</name>
          <description>pixels per inch</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6687">
              <text>72</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Electronic Dimensions</name>
          <description>Digital file dims. in pixels.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6688">
              <text>424 x 597</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="49">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13512">
                <text>Steve Velasquez</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="16504">
                <text>Bob Porter</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="40859">
                <text>Amelia Montes Skaggs</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="52">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="19416">
                <text>2003-00-00</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="22189">
                <text>Bilingual phrase book or language guide.  English for braceros and domestic employee's.  Spanish for farmers and home makers.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="56">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="23617">
                <text>eng</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="57">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24432">
                <text>UTEP</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="59">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="29108">
                <text>UTEP</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="60">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="31657">
                <text>El Paso - Las Cruces</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="61">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="34548">
                <text>language guide</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="62">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="35836">
                <text>Bilingual phrase book</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
      <elementSet elementSetId="3">
        <name>Additional Item Metadata</name>
        <description>The additional item metadata element set, consisting of all item elements created by an administrator and not assigned to an item type, and item elements created by plugins and not assigned to an item type or other element set. Additionally, the metadata element set that, in addition to the Dublin Core element set, was included in the `items` table in previous versions of Omeka. These elements are common to all Omeka items.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="66">
            <name>Rights Holder</name>
            <description/>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="41914">
                <text>Bob Porter</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="33">
        <name>guide</name>
      </tag>
      <tag tagId="34">
        <name>Porter</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
